1
00:00:03,222 --> 00:00:06,258
Our numbers have grown
beyond wildest expectation.

2
00:00:06,326 --> 00:00:07,826
<i>And winter will soon be upon us.</i>

3
00:00:07,894 --> 00:00:10,962
Resources of the Senate
are drained by these conflicts.

4
00:00:11,030 --> 00:00:13,197
There is one among us

5
00:00:13,265 --> 00:00:15,333
<i>who could fund endeavor</i>
<i>from his own purse.</i>

6
00:00:16,568 --> 00:00:18,569
It would take considerable
coin and effort

7
00:00:18,637 --> 00:00:19,771
to raise such a force.

8
00:00:19,838 --> 00:00:21,873
And in return you will
be offered a command,

9
00:00:21,940 --> 00:00:23,908
<i>under Cossinius and Furius, of course.</i>

10
00:00:23,976 --> 00:00:26,878
I begin to question turning from
the calm of the ocean breeze,

11
00:00:26,946 --> 00:00:30,582
and the safety of my city's
walls in Sinuessa en Valle.

12
00:00:30,650 --> 00:00:31,917
Their terms are agreeable.

13
00:00:31,985 --> 00:00:33,819
Father.

14
00:00:33,887 --> 00:00:36,022
Spartacus, this one carried a message.

15
00:00:36,089 --> 00:00:37,323
You planned this.

16
00:00:37,391 --> 00:00:40,226
<i>It speaks of hope that</i>
<i>word finds them safe</i>

17
00:00:40,294 --> 00:00:43,864
within the villa.

18
00:00:46,668 --> 00:00:48,769
<i>Sole command and charge</i>
<i>to bring Spartacus</i>

19
00:00:48,837 --> 00:00:51,172
to deserved end is now yours.

20
00:00:51,240 --> 00:00:52,507
<i>There isn't a villa in all the land</i>

21
00:00:52,575 --> 00:00:54,576
that could hold such numbers.

22
00:00:54,644 --> 00:00:56,411
No, there is not.

23
00:00:56,479 --> 00:00:58,380
Only a city could hold us now.

24
00:00:58,448 --> 00:01:07,394
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

25
00:01:18,637 --> 00:01:19,971
Come on, keep it up!

26
00:01:35,388 --> 00:01:38,824
Not as easy as butchering
a horse, is it?

27
00:01:44,397 --> 00:01:48,000
Their kick is considerably more gentle.

28
00:01:49,069 --> 00:01:50,770
Diotimus.

29
00:01:50,838 --> 00:01:53,139
Spartacus summons you.

30
00:02:03,217 --> 00:02:06,153
<i>The southern coast?</i>

31
00:02:06,221 --> 00:02:07,354
It will force Crassus' army

32
00:02:07,422 --> 00:02:10,458
to march much greater
distance to meet us,

33
00:02:10,525 --> 00:02:12,326
<i>sapping strength and supplies.</i>

34
00:02:12,394 --> 00:02:15,363
But will we not stand
as drained at journey's end?

35
00:02:15,431 --> 00:02:18,233
The comfort of city walls
will see us revived.

36
00:02:18,300 --> 00:02:21,036
A thing denied Crassus.

37
00:02:21,103 --> 00:02:22,537
<i>Diotimus.</i>

38
00:02:22,605 --> 00:02:25,741
I would have your counsel.

39
00:02:25,809 --> 00:02:27,109
Apologies...

40
00:02:27,177 --> 00:02:29,980
I am absent knowledge
concerning strategies of war.

41
00:02:30,047 --> 00:02:32,649
Yet you are well versed in other needs.

42
00:02:36,988 --> 00:02:39,624
<i>You spoke of a city protected by walls</i>

43
00:02:39,691 --> 00:02:42,226
and caressed by ocean's breeze.

44
00:02:42,294 --> 00:02:45,062
Ah...Sinuessa en Valle.

45
00:02:45,130 --> 00:02:47,098
Uh, home to me for many years...

46
00:02:52,938 --> 00:02:55,807
Then you know of its defenses.

47
00:02:57,610 --> 00:02:58,843
You would take the city?

48
00:02:58,911 --> 00:03:03,315
Mmm, that path rests upon your words.

49
00:03:09,089 --> 00:03:10,756
There are two gates.

50
00:03:10,824 --> 00:03:12,792
The main one faces
the hills to the west.

51
00:03:12,860 --> 00:03:14,227
Open for trade during light of day,

52
00:03:14,294 --> 00:03:16,429
secured as sun retires.

53
00:03:16,496 --> 00:03:18,698
And the other?

54
00:03:18,766 --> 00:03:20,533
Set against cliffs,

55
00:03:20,601 --> 00:03:23,102
running up to the canyons
of Melia Ridge.

56
00:03:23,170 --> 00:03:24,270
Impassable during winter months,

57
00:03:24,338 --> 00:03:27,940
which are already upon its peak.

58
00:03:28,008 --> 00:03:31,277
I would not find
ourselves trapped there.

59
00:03:31,344 --> 00:03:34,013
Nor I.

60
00:03:34,081 --> 00:03:36,482
How stands the main gate?

61
00:03:36,550 --> 00:03:39,052
Formidable, once sealed.

62
00:03:39,119 --> 00:03:40,820
Could a few men from
within see it opened,

63
00:03:40,887 --> 00:03:42,588
beneath cover of night?

64
00:03:42,656 --> 00:03:48,494
<i>It is well defended,</i>
<i>and you would be absent means.</i>

65
00:03:48,562 --> 00:03:51,130
The Aedile feared weapons
could be turned upon the guards,

66
00:03:51,198 --> 00:03:52,265
ordered all of note

67
00:03:52,332 --> 00:03:56,435
locked within a storeroom near the gate.

68
00:03:56,503 --> 00:03:59,305
We must give up sword upon entering?

69
00:04:01,242 --> 00:04:04,411
Let us turn toward more
favorable prospect.

70
00:04:05,613 --> 00:04:07,281
Hold a moment...

71
00:04:07,349 --> 00:04:09,417
<i>I had dealings with</i>
<i>a man during my travels,</i>

72
00:04:09,484 --> 00:04:12,453
who claimed the city his own.

73
00:04:12,521 --> 00:04:15,324
Attius, a blacksmith by trade.

74
00:04:15,391 --> 00:04:16,792
I know of him.

75
00:04:16,860 --> 00:04:19,027
My dominus often spoke
of his distaste for the man.

76
00:04:20,096 --> 00:04:22,397
Can we lay trust in the Roman?

77
00:04:22,465 --> 00:04:25,734
He stands Roman only by name.

78
00:04:25,802 --> 00:04:28,370
Weigh his purse with enough coin

79
00:04:28,438 --> 00:04:32,708
and he would call Thrace
or Gaul his mother.

80
00:04:32,775 --> 00:04:36,379
I would have you with me to break word.

81
00:04:36,446 --> 00:04:37,913
I would join you.

82
00:04:37,981 --> 00:04:39,915
Break camp and follow.

83
00:04:39,983 --> 00:04:42,885
<i>Remain unseen until called to purpose.</i>

84
00:04:42,952 --> 00:04:44,920
What of your brands?

85
00:04:44,988 --> 00:04:46,155
<i>If you are searched at the gate,</i>

86
00:04:46,222 --> 00:04:48,657
<i>effort will be short lived.</i>

87
00:04:48,724 --> 00:04:50,592
A point well made.

88
00:04:50,659 --> 00:04:54,096
My fucking dominus holds
sway with the Aedile.

89
00:04:54,163 --> 00:04:57,433
Speak the name of Laurus
towards meeting of trade,

90
00:04:57,500 --> 00:05:01,136
stand chance of avoiding entanglement.

91
00:05:01,204 --> 00:05:05,041
The next you greet him,
it will be Laurus who kneels...

92
00:05:05,108 --> 00:05:07,543
and calls you master.

93
00:05:12,764 --> 00:05:15,293
<i>Step forward!</i>

94
00:05:15,413 --> 00:05:17,519
<i>That will do.</i>

95
00:05:17,587 --> 00:05:19,355
Give up weapons.
Any weapons?

96
00:05:23,760 --> 00:05:24,860
Step forward!

97
00:05:28,965 --> 00:05:31,099
<i>State business within Sinuessa en Valle.</i>

98
00:05:31,167 --> 00:05:33,535
We come for grain.

99
00:05:33,603 --> 00:05:38,941
And all the pleasures
your city has to offer...

100
00:05:39,009 --> 00:05:43,579
Ah...you insult me.

101
00:05:43,647 --> 00:05:46,115
By so light a palm.

102
00:05:46,183 --> 00:05:51,921
Well...allow
weighted apology...

103
00:05:51,989 --> 00:05:55,525
I would have your brace,
and the jewels upon it.

104
00:05:55,593 --> 00:05:59,896
It is most treasured
possession at this time.

105
00:05:59,964 --> 00:06:02,365
I would not part with it.

106
00:06:02,433 --> 00:06:03,811
Then turn from fucking gate.

107
00:06:03,931 --> 00:06:05,021
Guards!

108
00:06:08,640 --> 00:06:11,606
As you wish.

109
00:06:11,726 --> 00:06:13,427
Oh, please inform Laurus that...

110
00:06:13,495 --> 00:06:14,628
his guests will not be able

111
00:06:14,696 --> 00:06:16,931
to keep intended meeting, hmmm.

112
00:06:16,998 --> 00:06:18,632
Wait.

113
00:06:18,700 --> 00:06:21,902
Ah, give over weapons.

114
00:06:21,970 --> 00:06:25,639
<i>And grace ear of the man that</i>
<i>Decimus saw you well treated.</i>

115
00:06:25,707 --> 00:06:28,842
Gratitude.

116
00:06:28,910 --> 00:06:31,211
<i>I shall see you well rewarded this day.</i>

117
00:06:43,358 --> 00:06:45,659
<i>I understand your plight, Ulpianus,</i>

118
00:06:45,726 --> 00:06:47,594
<i>but you must understand my husband's.</i>

119
00:06:47,662 --> 00:06:49,563
The Cilicians yet plague our waters

120
00:06:49,630 --> 00:06:52,198
and Spartacus now assaults
transport upon land.

121
00:06:52,266 --> 00:06:53,333
The cost
of grain --

122
00:06:53,401 --> 00:06:54,701
-- soars beyond reason.

123
00:06:54,769 --> 00:06:56,803
If I raise the price of my bread
any further to cover loss,

124
00:06:56,871 --> 00:06:58,471
I-I fear the crowd
will turn upon me.

125
00:06:58,539 --> 00:07:01,408
A matter to be taken up with my husband.

126
00:07:02,777 --> 00:07:05,745
I would not ask if profit
were my only concern, Laeta.

127
00:07:05,812 --> 00:07:07,446
My wife is with child.

128
00:07:12,619 --> 00:07:14,186
I will broach subject with him.

129
00:07:14,254 --> 00:07:15,221
Gratitude.

130
00:07:15,288 --> 00:07:18,791
Hold sentiment until it is deserved.

131
00:07:18,859 --> 00:07:21,828
I do not expect him to be moved.

132
00:07:21,895 --> 00:07:22,935
<i>Three denarii!</i>

133
00:07:22,963 --> 00:07:25,098
<i>Yeah, fresh this morning!</i>

134
00:07:31,640 --> 00:07:32,840
This is the one you spoke of?

135
00:07:32,907 --> 00:07:34,408
It is, Aedile.

136
00:07:34,476 --> 00:07:36,610
I warned you shackle would
not stand warning enough

137
00:07:36,678 --> 00:07:38,412
after Diotimus slipped from grasp.

138
00:07:39,481 --> 00:07:41,148
Words now heeded.

139
00:07:41,216 --> 00:07:42,216
<i>See it done.</i>

140
00:07:42,284 --> 00:07:43,450
<i>And in grim wake,</i>

141
00:07:43,518 --> 00:07:47,955
post notice to quell
further unpleasantness.

142
00:07:49,491 --> 00:07:50,691
This way!

143
00:07:50,759 --> 00:07:54,595
Stand up!

144
00:07:54,663 --> 00:07:56,564
Come on.

145
00:07:56,631 --> 00:07:58,766
Ennius.
<i>Forward.</i>

146
00:07:58,833 --> 00:08:00,267
Why are you not at the horreum?

147
00:08:00,335 --> 00:08:02,603
I was delayed by young Ulpianus.

148
00:08:02,671 --> 00:08:07,140
He has implored me to broach --
Now is place nor time.

149
00:08:07,208 --> 00:08:08,909
Come on, get on with it!

150
00:08:13,782 --> 00:08:17,117
<i>By permission of honored Aedile,</i>

151
00:08:17,185 --> 00:08:19,720
<i>I present yet another beloved slave</i>

152
00:08:19,787 --> 00:08:23,423
<i>fallen to treacherous thought</i>
<i>and whisper of rebellion.</i>

153
00:08:23,491 --> 00:08:26,860
And who would not fall to such
beneath heel of a toad?

154
00:08:26,927 --> 00:08:29,429
He was discovered
secreting scraps of food

155
00:08:29,496 --> 00:08:32,064
intended for journey
far from these walls.

156
00:08:32,132 --> 00:08:35,734
Laurus cannot be faulted
for a dog turned to madness.

157
00:08:35,802 --> 00:08:37,836
Show an animal kindness

158
00:08:37,904 --> 00:08:39,571
and it will give loyalty
until the heavens fall.

159
00:08:39,639 --> 00:08:41,573
<i>A journey that would lead to kinship</i>

160
00:08:41,641 --> 00:08:43,575
Show it nothing but the lash
<i>with like mind of untold</i>

161
00:08:43,643 --> 00:08:45,177
<i>mischief towards the Republic...</i>

162
00:08:45,245 --> 00:08:47,513
and wonder not why it bears teeth.

163
00:08:47,580 --> 00:08:51,049
<i>Shackles alone no longer</i>
<i>offer fair deterrent.</i>

164
00:08:51,117 --> 00:08:54,352
Let us add to them with
warning of weighted stone

165
00:08:54,420 --> 00:08:55,520
<i>and the promise of death</i>

166
00:08:55,588 --> 00:08:58,190
for any who dare follow in such regard.

167
00:08:59,459 --> 00:09:01,392
<i>Stop, and listen!</i>

168
00:09:03,362 --> 00:09:04,930
<i>Make him suffer!</i>

169
00:09:04,997 --> 00:09:06,565
<i>Finish that fucker!</i>

170
00:09:12,839 --> 00:09:15,507
Must make attempt to end this.

171
00:09:15,575 --> 00:09:17,542
It would but pair our fate with his.

172
00:09:17,610 --> 00:09:18,710
<i>I will not stand idle</i>

173
00:09:18,778 --> 00:09:20,579
while the man's life
holds in the balance--

174
00:09:20,647 --> 00:09:21,647
<i>Spartacus!</i>

175
00:09:23,182 --> 00:09:25,384
Spartacus!

176
00:09:25,452 --> 00:09:27,620
<i>Spartacus!</i>

177
00:09:27,687 --> 00:09:31,390
He will see your fucking
Republic to blood and shit!

178
00:09:31,458 --> 00:09:32,892
<i>Spartacus!</i>

179
00:09:32,960 --> 00:09:34,360
Spartacus!

180
00:09:34,428 --> 00:09:36,429
Spartacus!

181
00:09:36,496 --> 00:09:37,817
<i>Spartacus --</i>
See rebellious tongue

182
00:09:37,831 --> 00:09:38,931
forever stilled!

183
00:09:38,998 --> 00:09:40,165
<i>Spartacus!</i>

184
00:09:43,469 --> 00:09:45,370
Die!

185
00:09:45,438 --> 00:09:48,039
<i>With Spartacus that you will</i>
<i>all gonna have to lie!</i>

186
00:09:48,106 --> 00:09:49,106
Come on!

187
00:09:49,174 --> 00:09:50,107
Throw!

188
00:09:50,175 --> 00:09:51,275
Throw!

189
00:09:51,343 --> 00:09:53,878
<i>This is your time for retribution!</i>

190
00:09:53,945 --> 00:09:54,945
Die!

191
00:09:55,013 --> 00:09:56,413
Throw more!

192
00:09:59,217 --> 00:10:00,417
Yeah!
Die!

193
00:10:00,485 --> 00:10:01,685
Yeah!

194
00:10:08,493 --> 00:10:11,829
<i>Come on, throw!</i>

195
00:10:30,449 --> 00:10:32,050
You draw attention.

196
00:10:35,721 --> 00:10:37,989
I but end suffering.

197
00:10:38,056 --> 00:10:41,826
As I would for all so afflicted
by festering disease of Rome.

198
00:10:50,101 --> 00:10:52,302
Procure a cornicen for each centuria.

199
00:10:52,370 --> 00:10:54,872
I would not have command
obscured during battle.

200
00:10:54,940 --> 00:10:56,774
And see tesserarius tripled in number.

201
00:10:56,842 --> 00:10:58,809
Watch must be alert
should Spartacus attack

202
00:10:58,877 --> 00:11:00,511
under cover of darkness.

203
00:11:00,579 --> 00:11:03,180
I will not be caught unawares
as Cossinius and Furius.

204
00:11:03,248 --> 00:11:05,249
Another message from Senator Metellus.

205
00:11:05,316 --> 00:11:07,885
The man threatens to bury
us beneath a storm of parchment.

206
00:11:07,952 --> 00:11:10,154
The Senate grows anxious
for our troops to move

207
00:11:10,221 --> 00:11:13,224
from Field of Mars
in pursuit of Spartacus.

208
00:11:13,292 --> 00:11:15,259
They are not alone in such thought.

209
00:11:15,327 --> 00:11:17,795
Mmm, there are yet needs to be attended.

210
00:11:17,862 --> 00:11:20,564
How stand we on account of arma?

211
00:11:20,632 --> 00:11:24,501
<i>Sabinus and I have procured</i>
<i>what was requested.</i>

212
00:11:24,569 --> 00:11:26,904
You will be well pleased.

213
00:11:26,972 --> 00:11:29,406
Let us weigh the worth of your labor,

214
00:11:29,474 --> 00:11:33,975
set achievement to scale.

215
00:11:34,043 --> 00:11:36,104
You have exceeded expectation.

216
00:11:36,171 --> 00:11:39,439
He will recognize value
of all your efforts.

217
00:11:39,507 --> 00:11:42,142
And who most deserves
highest command beneath him.

218
00:11:52,550 --> 00:11:54,116
<i>Vulcan himself could not have forged</i>

219
00:11:54,184 --> 00:11:56,685
more glorious arma towards noble cause.

220
00:11:56,752 --> 00:11:57,752
It's a rare thing...

221
00:11:57,820 --> 00:11:58,786
for such blasphemy

222
00:11:58,854 --> 00:12:01,522
to be proven in execution of skill.

223
00:12:01,590 --> 00:12:05,024
I stand humbled
by the praise of Crassus.

224
00:12:05,092 --> 00:12:07,259
<i>A straighten back, and see words follow</i>

225
00:12:07,327 --> 00:12:09,595
<i>towards honest price.</i>

226
00:12:09,662 --> 00:12:11,096
Ninety denarii.

227
00:12:11,163 --> 00:12:15,199
My-my finest
offering.

228
00:12:15,267 --> 00:12:18,035
And cost of less divine spectacle?

229
00:12:18,103 --> 00:12:19,263
One hundred and twenty denarii

230
00:12:19,304 --> 00:12:21,705
per soldier, fully equipped.

231
00:12:21,773 --> 00:12:27,207
<i>As agreed upon by your noble son.</i>

232
00:12:27,275 --> 00:12:31,875
A fair price.

233
00:12:31,942 --> 00:12:33,776
Apologies, Dominus.

234
00:12:33,843 --> 00:12:35,307
He has arrived.

235
00:12:39,011 --> 00:12:40,812
<i>Your terms are agreeable.</i>

236
00:12:40,879 --> 00:12:43,614
Tiberius will conclude our business.

237
00:12:43,682 --> 00:12:46,816
Yes, of course,
gratitude --

238
00:12:46,884 --> 00:12:48,451
Did I not tell you?

239
00:12:48,519 --> 00:12:51,821
<i>There now stands nothing</i>
<i>between you and deserved title.</i>

240
00:13:01,531 --> 00:13:06,301
Am I to be kept waiting
entire fucking day?

241
00:13:06,368 --> 00:13:08,537
If that is my husband's wish.

242
00:13:08,605 --> 00:13:09,704
Huh.

243
00:13:09,772 --> 00:13:13,708
Well, one he shall not see granted.

244
00:13:20,902 --> 00:13:24,869
Caesar!

245
00:13:26,538 --> 00:13:28,238
Your men forget themselves.

246
00:13:28,306 --> 00:13:33,742
You are the one that has lost mind.

247
00:13:33,810 --> 00:13:37,546
Leave us.

248
00:13:37,614 --> 00:13:41,149
Hmm.

249
00:13:41,217 --> 00:13:42,851
She never did care for me.

250
00:13:42,918 --> 00:13:44,485
Have you ever given her reason?

251
00:13:44,553 --> 00:13:49,590
My apologies for not worshipping
her as Juno upon cloud.

252
00:13:49,658 --> 00:13:53,560
I would fall to my own wife,
too long from my arms.

253
00:13:53,628 --> 00:13:57,997
Cornelia has been sent
word of your delay.

254
00:13:58,065 --> 00:14:01,632
Delay?

255
00:14:01,700 --> 00:14:03,140
Is that what you term setting upon me

256
00:14:03,200 --> 00:14:05,132
as I return through city gate,

257
00:14:05,200 --> 00:14:09,858
in advance of bath or fresh robe

258
00:14:09,926 --> 00:14:14,202
to erase hard it necessity.

259
00:14:14,269 --> 00:14:16,789
Your victories abroad are well known.

260
00:14:16,857 --> 00:14:19,014
As is your insolence

261
00:14:19,082 --> 00:14:21,239
in waging battle against the allies

262
00:14:21,307 --> 00:14:25,389
of Mithridates absent
proconsuls' permission.

263
00:14:25,457 --> 00:14:26,814
The province would have been lost

264
00:14:26,882 --> 00:14:29,640
if I had waited on word
from those sodden fools.

265
00:14:29,708 --> 00:14:33,590
Ah, as I would've lost advantage
of lone voice upon ear,

266
00:14:33,657 --> 00:14:36,672
if I had waited to break word with you.

267
00:14:36,739 --> 00:14:38,067
Speak plainly.

268
00:14:38,135 --> 00:14:40,058
I grow tired of mystery.

269
00:14:40,126 --> 00:14:43,836
Ah, then let us part veil.

270
00:14:43,904 --> 00:14:47,023
You hold revered name
of the Julian clan.

271
00:14:47,091 --> 00:14:50,078
Sired from the bloodline of Venus.

272
00:14:50,146 --> 00:14:53,198
<i>Divine mother of Aeneas,</i>
<i>forbearer of Romulus,</i>

273
00:14:53,266 --> 00:14:54,889
<i>exalted founder</i>
<i>of Rome --</i>

274
00:14:54,957 --> 00:14:57,944
I require no lesson
in my fucking heritage.

275
00:15:00,470 --> 00:15:02,161
<i>Then perhaps one in mine.</i>

276
00:15:02,229 --> 00:15:04,086
I am descendant from no god.

277
00:15:04,154 --> 00:15:06,574
Nor man of lofty note.

278
00:15:06,641 --> 00:15:08,337
I'm tolerated within the Senate

279
00:15:08,404 --> 00:15:10,462
solely for the wealth I have amassed

280
00:15:10,524 --> 00:15:12,548
through labor and dealings

281
00:15:12,616 --> 00:15:16,337
<i>those with "proper"</i>
<i>lineage deem beneath them.</i>

282
00:15:16,405 --> 00:15:21,283
And you believe this singular
cause why they hate you, hmm?

283
00:15:23,209 --> 00:15:25,594
<i>Your campaign against Mithridates</i>

284
00:15:25,662 --> 00:15:29,411
and um other adventures.

285
00:15:29,479 --> 00:15:32,633
Costly, were they not?

286
00:15:35,964 --> 00:15:39,980
I know you stand in considerable debt.

287
00:15:40,047 --> 00:15:43,067
A dangerous place
for a man to find himself,

288
00:15:43,135 --> 00:15:46,384
when he's made enemies
of the "sodden fools"

289
00:15:46,452 --> 00:15:47,747
<i>who would see him to ruin.</i>

290
00:15:47,815 --> 00:15:50,173
Ah, I shall see it repaid.

291
00:15:50,240 --> 00:15:52,359
By what means?

292
00:15:52,427 --> 00:15:56,744
You possess name absent wealth.

293
00:15:56,811 --> 00:16:01,194
And you possess wealth absent name.

294
00:16:01,257 --> 00:16:05,640
<i>Imagine what could be wrested</i>
<i>from highest perch,</i>

295
00:16:05,708 --> 00:16:10,453
were Crassus and Caesar
to align themselves.

296
00:16:13,809 --> 00:16:15,171
My name has remained constant

297
00:16:15,233 --> 00:16:19,683
since falling from my mother's womb.

298
00:16:19,751 --> 00:16:23,402
You have been heavy with
gold for equal years.

299
00:16:23,469 --> 00:16:25,098
Why now suggest the pairing?

300
00:16:25,161 --> 00:16:29,052
Opportunity to seize
laurels and the gratitude

301
00:16:29,115 --> 00:16:30,844
of the Republic presents itself.

302
00:16:30,912 --> 00:16:34,498
And with it, first stone upon the road

303
00:16:34,566 --> 00:16:39,411
to greater glories.

304
00:16:39,478 --> 00:16:42,003
What would you have me aid you in,

305
00:16:42,065 --> 00:16:43,961
to see such a day hastened?

306
00:16:44,029 --> 00:16:47,811
Bring end to slave rebellion.

307
00:16:47,879 --> 00:16:50,866
And death of Spartacus.

308
00:17:03,345 --> 00:17:04,407
Attius.

309
00:17:04,475 --> 00:17:06,432
I would have words, you fucking goat.

310
00:17:06,499 --> 00:17:08,223
Jupiter fuck me!

311
00:17:09,420 --> 00:17:11,644
Have you lost wit coming
here, you mad shit?

312
00:17:11,712 --> 00:17:13,436
You are branded an enemy of Rome.

313
00:17:13,503 --> 00:17:17,423
I was told you hold
no love for the Republic.

314
00:17:18,757 --> 00:17:20,055
Tell me you have not brought

315
00:17:20,123 --> 00:17:22,977
the Bringer of Fucking Piss
and Shit to my very door?

316
00:17:23,044 --> 00:17:24,935
<i>Your legend precedes you.</i>

317
00:17:25,003 --> 00:17:27,261
<i>I bring but opportunity.</i>

318
00:17:27,329 --> 00:17:28,853
One that you may profit greatly from,

319
00:17:28,921 --> 00:17:30,116
if you are of a mind.

320
00:17:30,184 --> 00:17:31,842
It would have to be very considerable,

321
00:17:31,910 --> 00:17:34,734
<i>to outweigh risk of association</i>
<i>dragging me to depths.</i>

322
00:17:34,797 --> 00:17:36,225
A river shall flow in its wake,

323
00:17:36,293 --> 00:17:41,639
if we find ourselves lighted
upon favorable shore.

324
00:17:41,707 --> 00:17:43,328
What would such a journey require?

325
00:17:43,396 --> 00:17:47,571
Your skill, towards
the fashioning of swords.

326
00:17:47,639 --> 00:17:49,062
Swords?

327
00:17:49,130 --> 00:17:51,154
Hmm.

328
00:17:53,181 --> 00:17:56,268
The fucking Aedile denies
me the crafting of weapons,

329
00:17:56,336 --> 00:17:58,723
blame laid on fear of your rebellion.

330
00:17:58,791 --> 00:18:01,651
All that is struck now are fucking

331
00:18:02,710 --> 00:18:04,574
tools and shackles,

332
00:18:04,642 --> 00:18:07,703
to keep the slaves of those
privileged fucks in hand.

333
00:18:07,771 --> 00:18:10,209
The Aedile will not be of concern.

334
00:18:14,515 --> 00:18:16,082
How many would you need?

335
00:18:16,150 --> 00:18:18,686
Two will see our needs met.

336
00:18:18,753 --> 00:18:21,054
You give coin enough for many
times what you ask.

337
00:18:21,122 --> 00:18:23,323
The balance towards your discretion.

338
00:18:23,391 --> 00:18:25,359
And what purpose will silent
tongue not speak of?

339
00:18:28,363 --> 00:18:29,897
Do we have agreement?

340
00:18:38,645 --> 00:18:43,419
Two swords, and an end to involvement.

341
00:18:43,486 --> 00:18:45,521
Return as sun falls.

342
00:18:45,588 --> 00:18:46,655
I would linger,

343
00:18:46,722 --> 00:18:50,125
and recall joyous times
with trusted friend.

344
00:18:57,533 --> 00:19:00,827
I hold concern for the Roman.

345
00:19:00,895 --> 00:19:05,564
<i>Let us hope the weight of coin</i>
<i>anchors him to purpose.</i>

346
00:19:05,631 --> 00:19:06,631
Rejoin Agron.

347
00:19:06,696 --> 00:19:08,690
Make preparations.

348
00:19:08,758 --> 00:19:11,425
When moon is at its highest,
we shall see gate raised.

349
00:19:11,493 --> 00:19:14,887
And fucking city fall to deserved fate.

350
00:19:18,656 --> 00:19:20,022
<i>Attius.</i>

351
00:19:20,090 --> 00:19:23,058
<i>My appetite swells.</i>

352
00:19:23,126 --> 00:19:24,893
Where would I find holdings of grain

353
00:19:24,960 --> 00:19:26,694
within Sinuessa's walls?

354
00:19:42,309 --> 00:19:45,244
The finest quality.

355
00:19:45,311 --> 00:19:47,812
From the fields of Sicilia.

356
00:19:47,880 --> 00:19:50,081
I have mind towards large acquisition.

357
00:19:50,149 --> 00:19:51,649
Ah, I'll seal that for you.

358
00:19:51,717 --> 00:19:53,118
Apologies.

359
00:19:53,185 --> 00:19:58,056
My husband concludes business...

360
00:19:58,124 --> 00:20:02,393
No pressing concern
until moon greets night.

361
00:20:04,080 --> 00:20:05,204
You stand well supplied.

362
00:20:05,328 --> 00:20:07,596
Shipment received this day from Sicilia,

363
00:20:07,664 --> 00:20:09,331
with another to arrive upon the kalends.

364
00:20:09,398 --> 00:20:10,465
Although most of that

365
00:20:10,533 --> 00:20:12,013
has already been purchased by Crassus.

366
00:20:13,135 --> 00:20:14,635
Marcus Crassus?

367
00:20:14,702 --> 00:20:16,770
He favors our stores above all others.

368
00:20:16,837 --> 00:20:19,172
And one of the few that
can yet afford cost,

369
00:20:19,239 --> 00:20:20,573
ever rising in light of events

370
00:20:20,641 --> 00:20:22,608
concerning the rebel Spartacus.

371
00:20:22,676 --> 00:20:24,443
Have heard of the distress
he has caused the Republic,

372
00:20:24,511 --> 00:20:25,978
in my travels.

373
00:20:26,046 --> 00:20:28,047
What brings you to Sinuessa en Valle?

374
00:20:28,115 --> 00:20:29,348
<i>Slaves.</i>

375
00:20:29,416 --> 00:20:33,918
I find myself with ever
expanding family of them,

376
00:20:33,986 --> 00:20:37,854
and would ensure they
are well provided for.

377
00:20:37,922 --> 00:20:41,225
You have thought toward
housing them in the city?

378
00:20:41,293 --> 00:20:42,793
It has crossed mind.

379
00:20:42,861 --> 00:20:45,296
If you wish to see them
any form of comfort,

380
00:20:45,363 --> 00:20:46,864
I would strike from such.

381
00:20:46,932 --> 00:20:48,099
<i>Pleasure doing business with you.</i>

382
00:20:48,167 --> 00:20:52,369
I witnessed a slave stoned
in the marketplace.

383
00:20:52,437 --> 00:20:53,771
A common occurrence?

384
00:20:53,839 --> 00:20:54,772
No.

385
00:20:54,840 --> 00:20:56,875
Yet I fear it will become so,

386
00:20:56,942 --> 00:21:00,044
if this matter of rebellion
is not soon concluded.

387
00:21:00,112 --> 00:21:01,747
Let us pray, then.

388
00:21:01,814 --> 00:21:06,185
For the proper end to it.

389
00:21:06,253 --> 00:21:09,355
<i>He at last frees himself.</i>

390
00:21:11,525 --> 00:21:13,726
You were at the stoning
this morning, were you not?

391
00:21:18,998 --> 00:21:21,533
I was present at unfortunate spectacle.

392
00:21:21,601 --> 00:21:24,002
And ended it prematurely.

393
00:21:29,742 --> 00:21:31,877
Gratitude.

394
00:21:31,944 --> 00:21:34,413
The crowd pressed towards frenzy.

395
00:21:34,480 --> 00:21:37,716
I would not see more blood
spilled absent cause.

396
00:21:37,784 --> 00:21:40,119
Nor I.

397
00:21:40,187 --> 00:21:44,426
Absent cause.

398
00:22:02,320 --> 00:22:06,957
Bring knife to bear upon beard.

399
00:22:07,025 --> 00:22:11,428
Hmm.

400
00:22:11,495 --> 00:22:14,864
Why do you pause in the face of command?

401
00:22:14,932 --> 00:22:17,700
She but obeys a higher one.

402
00:22:17,768 --> 00:22:20,236
The dominus orders
you to remain unshorn.

403
00:22:20,304 --> 00:22:21,904
Toward what purpose?

404
00:22:21,972 --> 00:22:24,340
His thoughts are his own in such regard.

405
00:22:24,407 --> 00:22:27,209
And what are yours?

406
00:22:27,277 --> 00:22:31,346
I do not understand.

407
00:22:31,414 --> 00:22:33,781
It is a simple question.

408
00:22:33,849 --> 00:22:36,150
What are your thoughts?

409
00:22:36,218 --> 00:22:37,485
Towards what subject?

410
00:22:37,553 --> 00:22:40,821
The one that stands before you.

411
00:22:40,889 --> 00:22:43,024
How do you gauge Caesar?

412
00:22:43,091 --> 00:22:44,058
I do not know him,

413
00:22:44,126 --> 00:22:46,595
and can form no opinion of worth.

414
00:22:46,662 --> 00:22:48,530
Demand any question,

415
00:22:48,597 --> 00:22:52,066
and he shall break answer to aid you.

416
00:22:52,134 --> 00:22:56,004
You are taken with wife?

417
00:22:56,072 --> 00:22:58,140
Your eyes stand as my wife's.

418
00:23:01,822 --> 00:23:05,325
Mmm.

419
00:23:05,393 --> 00:23:09,704
As does taste upon lips.

420
00:23:09,771 --> 00:23:12,474
I would be reminded
of her in shadow's touch.

421
00:23:15,786 --> 00:23:18,020
Eyes shut towards difference...

422
00:23:22,726 --> 00:23:27,764
and warmed by longing remembrance...

423
00:23:34,439 --> 00:23:37,141
Kore.

424
00:23:37,209 --> 00:23:38,843
Remove yourself.

425
00:23:38,911 --> 00:23:40,011
Yes, Dominus.

426
00:23:44,450 --> 00:23:47,252
You send gift of wine and warm embrace,

427
00:23:47,320 --> 00:23:48,386
only to snatch
away --

428
00:23:48,454 --> 00:23:54,192
She was not sent for your
fucking pleasure.

429
00:23:54,259 --> 00:23:56,361
Apologies.

430
00:23:56,429 --> 00:23:58,630
I did not know the girl held meaning.

431
00:24:02,868 --> 00:24:07,305
You've been away too long
from civilized company.

432
00:24:07,373 --> 00:24:09,874
See yourself to robe,

433
00:24:09,942 --> 00:24:13,044
and thoughts towards
more pressing matters.

434
00:24:16,081 --> 00:24:18,549
<i>You present yourself</i>
<i>with breasts and ass</i>

435
00:24:18,617 --> 00:24:19,750
<i>formed with morning dew.</i>

436
00:24:19,818 --> 00:24:22,453
<i>Is it wonder that a man strong of desire</i>

437
00:24:22,520 --> 00:24:26,857
would not be tempted
to taste such ripe offering?

438
00:24:26,925 --> 00:24:30,795
Take lesson and remove
yourself from fucking sight.

439
00:24:30,863 --> 00:24:31,863
Yes, Domina.

440
00:24:33,368 --> 00:24:35,269
We have not yet procured enough horses.

441
00:24:35,337 --> 00:24:38,639
<i>I will not have cavalry found</i>
<i>lacking in moment of need.</i>

442
00:24:38,707 --> 00:24:40,041
What has happened?

443
00:24:40,108 --> 00:24:41,542
Nothing of concern, apologies.

444
00:24:41,610 --> 00:24:46,947
Break words, and find comfort
in how they are received.

445
00:24:47,015 --> 00:24:49,650
I was attending Caesar as commanded...

446
00:24:49,718 --> 00:24:51,618
Caesar?

447
00:24:51,686 --> 00:24:53,520
<i>Gaius Julius Caesar?</i>

448
00:24:54,589 --> 00:24:56,557
He laid hands upon me.

449
00:24:56,624 --> 00:25:00,827
If your father had not appeared, I...

450
00:25:00,895 --> 00:25:02,061
Where is he?

451
00:25:05,967 --> 00:25:06,900
<i>The man we hunt...</i>

452
00:25:06,968 --> 00:25:08,402
<i>was a champion at the arena,</i>

453
00:25:08,469 --> 00:25:10,270
<i>to rival any in the Republic.</i>

454
00:25:10,338 --> 00:25:14,808
Yet only a gladiator,
regardless of skill.

455
00:25:14,876 --> 00:25:17,211
How has he bested our legions?

456
00:25:17,278 --> 00:25:18,379
Spartacus knows of war,

457
00:25:18,447 --> 00:25:22,250
and the waging of it from
his days in Thrace.

458
00:25:22,318 --> 00:25:23,618
If rumor is true,

459
00:25:23,686 --> 00:25:26,387
he fought among the auxiliary
beneath the fool Glaber

460
00:25:26,455 --> 00:25:29,490
before his fall of Vesuvius.

461
00:25:29,558 --> 00:25:31,159
Then he's familiar with our tactics.

462
00:25:31,227 --> 00:25:33,628
And has used such knowledge
to the regret of those

463
00:25:33,696 --> 00:25:34,962
that have pressed him.

464
00:25:35,030 --> 00:25:35,964
Hmmm.

465
00:25:36,031 --> 00:25:37,132
He believes he knows

466
00:25:37,199 --> 00:25:42,537
what a "proper" Roman soldier will do.

467
00:25:42,605 --> 00:25:44,906
A thing that could
be turned toward advantage.

468
00:25:44,974 --> 00:25:47,776
<i>Would that my own blood</i>
<i>stood now so sharp of mind.</i>

469
00:25:47,843 --> 00:25:50,144
<i>Ah, years and the taste of battle</i>

470
00:25:50,212 --> 00:25:51,779
<i>will hone your pup's teeth.</i>

471
00:25:51,847 --> 00:25:54,015
<i>Of that I have little doubt.</i>

472
00:25:54,083 --> 00:25:59,954
Yet to bring Spartacus to ground
I must have a wolf at my side.

473
00:26:00,022 --> 00:26:01,422
Hmm.

474
00:26:01,490 --> 00:26:05,293
And let us turn gleaming fang
towards moon of full purpose,

475
00:26:05,361 --> 00:26:08,196
and see blood and gore matted upon fur.

476
00:26:09,264 --> 00:26:10,865
Curfew!
<i>Inside please.</i>

477
00:26:10,933 --> 00:26:13,301
<i>Make your way indoors!</i>

478
00:26:13,369 --> 00:26:15,637
<i>Curfew!</i>
Move, move.

479
00:26:15,704 --> 00:26:16,638
Move along!

480
00:26:16,706 --> 00:26:17,639
<i>Off the streets!</i>

481
00:26:17,707 --> 00:26:18,640
<i>You move along!</i>

482
00:26:18,707 --> 00:26:23,445
<i>Clear these streets!</i>

483
00:26:30,086 --> 00:26:31,854
<i>Messalina!</i>

484
00:26:33,023 --> 00:26:36,592
She has a habit of running wild.

485
00:26:36,660 --> 00:26:38,227
Here.

486
00:26:38,295 --> 00:26:40,296
You stay close to your mother.

487
00:26:42,265 --> 00:26:44,299
Gratitude.

488
00:26:44,367 --> 00:26:45,934
You inside.

489
00:26:56,413 --> 00:26:57,579
<i>You there.</i>

490
00:27:03,919 --> 00:27:06,154
I laid eyes upon you
in the square this morning,

491
00:27:06,221 --> 00:27:09,691
did I not?
As I upon you.

492
00:27:09,758 --> 00:27:11,359
Word has reached ear you spoke my name

493
00:27:11,427 --> 00:27:14,829
upon entering gate, claiming business.

494
00:27:14,897 --> 00:27:16,998
I fear you have been misled.

495
00:27:17,066 --> 00:27:19,168
You have nothing I find of worth.

496
00:27:22,906 --> 00:27:24,707
Then why are you within these walls?

497
00:27:24,774 --> 00:27:25,874
Remove hand.

498
00:27:25,942 --> 00:27:27,676
What is your purpose here?

499
00:27:27,744 --> 00:27:30,679
Put question to honored
husband, and have reply.

500
00:27:30,747 --> 00:27:32,047
He trades with the Aedile?

501
00:27:32,115 --> 00:27:36,118
He does.

502
00:27:38,154 --> 00:27:41,256
The mistake is mine, then.

503
00:27:41,324 --> 00:27:44,493
See yourself from the streets
before nightfall,

504
00:27:44,560 --> 00:27:47,095
to avoid further misunderstanding.

505
00:27:52,134 --> 00:27:54,202
<i>Come along!</i>

506
00:27:54,270 --> 00:27:55,603
Apologies.

507
00:27:55,671 --> 00:27:58,573
I assure you, not all
in the city stand as him.

508
00:27:58,640 --> 00:28:01,542
What he spoke of, removing
myself from the streets...?

509
00:28:01,609 --> 00:28:03,710
Is it not troublesome?

510
00:28:03,778 --> 00:28:05,980
I made attempt to dissuade my husband,

511
00:28:06,047 --> 00:28:07,615
but he thought it best
to have streets cleared

512
00:28:07,682 --> 00:28:09,083
of all but city guard,

513
00:28:09,151 --> 00:28:13,221
<i>until the rebellion has been quelled.</i>

514
00:28:13,289 --> 00:28:15,323
You have a place
to call your own this night?

515
00:28:15,391 --> 00:28:18,060
Yes.

516
00:28:18,127 --> 00:28:20,996
I have my eye towards such.

517
00:28:35,211 --> 00:28:38,780
<i>Move inside!</i>

518
00:28:38,848 --> 00:28:40,409
<i>All streets are to be cleared!</i>

519
00:28:43,152 --> 00:28:44,720
<i>Curfew is in affect!</i>

520
00:28:44,787 --> 00:28:46,788
<i>A little more securer this time!</i>

521
00:28:59,469 --> 00:29:01,370
<i>The streets cleared by guards?</i>

522
00:29:01,438 --> 00:29:03,772
By command of the Aedile.

523
00:29:03,840 --> 00:29:04,940
Did you know of this?

524
00:29:05,008 --> 00:29:06,007
Fuck yourself.

525
00:29:06,075 --> 00:29:09,811
News greets me with shared ear.

526
00:29:09,879 --> 00:29:11,946
Trust these will service need.

527
00:29:17,919 --> 00:29:19,953
They will.

528
00:29:20,020 --> 00:29:21,888
Yet there is more
we must ask of you now.

529
00:29:23,290 --> 00:29:24,623
I thought as much.

530
00:29:24,691 --> 00:29:26,959
Two hundred denarii a piece,

531
00:29:27,027 --> 00:29:28,747
<i>and you may lay hidden</i>
<i>here until sun crests</i>

532
00:29:28,795 --> 00:29:31,263
and curfew is lifted.

533
00:29:31,331 --> 00:29:33,399
It is not sleep we seek.

534
00:29:33,466 --> 00:29:35,668
What deformity of mind
do you think I suffer from,

535
00:29:35,735 --> 00:29:38,170
that I would give further
aid to enemies of Rome?

536
00:29:38,238 --> 00:29:41,140
We find ourselves heavy with Roman coin.

537
00:29:41,208 --> 00:29:46,379
<i>What cost would sober intent?</i>

538
00:29:46,447 --> 00:29:50,250
Five thousand denarii would
see me far from this city,

539
00:29:50,318 --> 00:29:53,654
and shores of fucking Republic.

540
00:29:53,722 --> 00:29:54,855
A bargain well struck.

541
00:29:57,494 --> 00:29:59,561
Call me Roman no more, then!

542
00:29:59,629 --> 00:30:00,729
How many more swords do you need?

543
00:30:00,797 --> 00:30:04,232
<i>Those that join us are well armed.</i>

544
00:30:06,268 --> 00:30:08,369
Join you?

545
00:30:08,437 --> 00:30:11,440
You move to take the fucking city?!

546
00:30:11,507 --> 00:30:13,075
We move to liberate it.

547
00:30:13,142 --> 00:30:15,210
The gate stands only in our path.

548
00:30:15,278 --> 00:30:17,012
We would to slit throats in the night

549
00:30:17,079 --> 00:30:18,246
and see it raised.

550
00:30:18,314 --> 00:30:20,582
<i>Unexpected curfew presents difficulty</i>

551
00:30:20,650 --> 00:30:22,384
in reaching it unnoticed.

552
00:30:22,452 --> 00:30:25,454
City guard would raise
clamor well in advance --

553
00:30:34,398 --> 00:30:37,233
I cannot aid you in this.

554
00:30:37,301 --> 00:30:41,971
It would mean my life.

555
00:30:42,039 --> 00:30:46,910
You have forged weapons
for Spartacus himself.

556
00:30:46,978 --> 00:30:51,047
If we are discovered with
your craft clutched in hand,

557
00:30:51,115 --> 00:30:54,284
then they will send you
to the afterlife all the same.

558
00:30:57,990 --> 00:31:01,460
Fuck the gods.

559
00:31:01,527 --> 00:31:03,162
What would you have of me?

560
00:31:10,671 --> 00:31:12,138
Gently.

561
00:31:12,205 --> 00:31:15,808
I should not have content
fall to ruin by rough use.

562
00:31:15,876 --> 00:31:17,643
Go fetch the rest.

563
00:31:17,711 --> 00:31:19,211
See that they are careful.

564
00:31:25,285 --> 00:31:27,753
You would see me weighted
with unnecessary comforts.

565
00:31:28,821 --> 00:31:31,690
Have I grown that heavy?

566
00:31:31,757 --> 00:31:32,724
These are yours?

567
00:31:32,792 --> 00:31:34,493
I would not be found wanting,

568
00:31:34,560 --> 00:31:37,730
if campaign stretches
beyond expectation.

569
00:31:37,797 --> 00:31:40,466
You wish to join me,
in pursuit of Spartacus?

570
00:31:40,533 --> 00:31:42,535
I wish no such thing.

571
00:31:42,602 --> 00:31:44,437
Yet I will not be removed from your arms

572
00:31:44,505 --> 00:31:46,372
for months threatening years.

573
00:31:47,708 --> 00:31:50,143
Publius and I shall travel
with you and Tiberius.

574
00:31:50,211 --> 00:31:53,146
You know women are forbidden
within encampment.

575
00:31:53,214 --> 00:31:55,548
Yet they are not banned
from followers' camp,

576
00:31:55,616 --> 00:31:57,651
unless rules have shifted
absent knowledge.

577
00:31:59,020 --> 00:32:02,089
I would not have my family
bedded among slaves and whores.

578
00:32:02,157 --> 00:32:03,857
Is it not better solution

579
00:32:03,925 --> 00:32:07,494
than having them stricken from embrace?

580
00:32:10,064 --> 00:32:13,199
Desire much appreciated.

581
00:32:13,266 --> 00:32:16,236
Yet I could not stay mind
from thought of your safety,

582
00:32:16,303 --> 00:32:18,104
placed so near the enemy.

583
00:32:19,806 --> 00:32:22,308
I would have you remain here,

584
00:32:22,375 --> 00:32:26,678
far from the threat of death
war so often promises.

585
00:32:28,948 --> 00:32:32,685
Is that sole reason?

586
00:32:36,123 --> 00:32:38,090
Father.

587
00:32:38,158 --> 00:32:39,559
All has been attended.

588
00:32:39,626 --> 00:32:42,228
Your army stands ready
to march upon first light.

589
00:32:42,296 --> 00:32:44,030
News well received.

590
00:32:44,097 --> 00:32:47,099
I would have word.

591
00:32:47,167 --> 00:32:50,336
There yet lingers issue
of what title I shall hold.

592
00:32:50,403 --> 00:32:52,337
I am possessed of leanings
towards the matter.

593
00:32:52,405 --> 00:32:55,574
Morning sun shall
see them fall to place.

594
00:32:55,642 --> 00:32:58,310
Have these returned
from where they sprang.

595
00:32:58,377 --> 00:33:01,045
I would have house in order
before we take leave from it.

596
00:33:05,317 --> 00:33:08,721
I thought honored position all but mine.

597
00:33:08,788 --> 00:33:11,624
Now I fear he favors another.

598
00:33:11,692 --> 00:33:14,327
Then you stand as your mother,

599
00:33:14,395 --> 00:33:18,365
bound by blood and inconsiderate worth.

600
00:33:35,917 --> 00:33:38,718
<i>It is a thing of rare beauty.</i>

601
00:33:38,786 --> 00:33:40,386
Is it not?

602
00:33:40,454 --> 00:33:42,656
Yes, Dominus.

603
00:33:42,723 --> 00:33:46,425
You will carry it when
you face Spartacus?

604
00:33:46,493 --> 00:33:49,328
I shall carry my father's sword.

605
00:33:49,396 --> 00:33:53,065
<i>It is not as well bred</i>
<i>or considered as this...</i>

606
00:33:53,133 --> 00:33:54,733
<i>yet it holds deeper meaning.</i>

607
00:33:54,801 --> 00:33:56,469
Caesar will carry it then?

608
00:33:56,537 --> 00:34:00,907
As your word and will?

609
00:34:00,975 --> 00:34:04,411
I should not have placed
you within his reach.

610
00:34:04,478 --> 00:34:06,012
He is a man of base needs.

611
00:34:06,080 --> 00:34:10,950
Then why honor him with title,
that above your son?

612
00:34:11,018 --> 00:34:14,319
Apologies, I overstep.

613
00:34:15,388 --> 00:34:17,856
You speak your heart.

614
00:34:17,924 --> 00:34:19,958
I know your concern for the boy.

615
00:34:20,025 --> 00:34:22,727
He no longer stands as such.

616
00:34:22,794 --> 00:34:25,964
But in the eyes of his father.

617
00:34:27,332 --> 00:34:31,436
Would my wife could
voice such simple wisdom.

618
00:34:31,503 --> 00:34:33,705
I saw the gathering of trunks.

619
00:34:33,772 --> 00:34:35,206
She goes with you?

620
00:34:35,274 --> 00:34:37,475
It was her intent.

621
00:34:37,543 --> 00:34:43,181
Yet I would find
no comfort in her presence.

622
00:34:44,016 --> 00:34:46,552
As I would in yours...

623
00:34:48,855 --> 00:34:51,223
Is such a thing possible?

624
00:34:51,290 --> 00:34:54,259
I will be forced to place
you within followers' camp.

625
00:34:54,327 --> 00:34:57,328
But yes, it is possible.

626
00:34:57,396 --> 00:34:59,797
If you so desire it.

627
00:34:59,865 --> 00:35:03,133
Yes, Dominus.

628
00:35:03,201 --> 00:35:05,236
I do not pose question as master,

629
00:35:05,303 --> 00:35:07,538
but as a man.

630
00:35:07,605 --> 00:35:12,343
And would have answer as one.

631
00:35:12,411 --> 00:35:14,812
Yes.

632
00:35:14,880 --> 00:35:20,985
It is something I desire, Marcus.

633
00:35:55,620 --> 00:35:57,354
Fuck my ass...

634
00:36:05,431 --> 00:36:06,364
Quickly!

635
00:36:06,432 --> 00:36:08,567
We must gather more men and swords!

636
00:36:08,634 --> 00:36:12,805
Spartacus is here!

637
00:36:18,378 --> 00:36:19,846
The moon nears its peak.

638
00:36:19,913 --> 00:36:24,517
Yet fucking gate stands firmly rooted.

639
00:36:24,585 --> 00:36:27,453
They will see it raised.

640
00:36:27,521 --> 00:36:29,855
<i>Or fall in attempt.</i>

641
00:36:29,923 --> 00:36:31,290
Ready the others.

642
00:36:31,358 --> 00:36:34,793
When gate trembles,
death follows upon heel.

643
00:36:49,341 --> 00:36:50,508
<i>Spartacus is within our walls!</i>

644
00:36:50,576 --> 00:36:51,509
<i>Move, come with me.</i>

645
00:36:51,577 --> 00:36:53,044
See gate protected!

646
00:36:53,112 --> 00:36:54,812
<i>You, open the storeroom!</i>

647
00:36:56,015 --> 00:36:57,415
<i>Quickly!</i>

648
00:37:03,089 --> 00:37:05,624
Reward will surely find hands for this.

649
00:37:05,692 --> 00:37:09,728
Of that I have no fucking doubt.

650
00:37:21,375 --> 00:37:24,243
Attius!
<i>Raise the alarm --</i>

651
00:37:25,645 --> 00:37:26,712
<i>Call for more men!</i>

652
00:37:29,749 --> 00:37:32,251
Hide yourself, I will find
you when it is over!

653
00:38:08,790 --> 00:38:10,191
See gate opened!

654
00:38:10,258 --> 00:38:13,361
<i>Clear the way!</i>

655
00:38:32,315 --> 00:38:33,249
Move!

656
00:38:44,294 --> 00:38:46,362
Arm yourselves!

657
00:38:46,430 --> 00:38:48,231
Forward towards the front gate!

658
00:40:14,785 --> 00:40:16,419
Diotimus.

659
00:40:16,487 --> 00:40:18,087
Where is Laurus?

660
00:40:19,723 --> 00:40:21,591
I am here, slave.

661
00:40:27,733 --> 00:40:29,894
You would turn against your
dominus and join rebellion?

662
00:40:30,903 --> 00:40:32,103
Fucking animals...

663
00:40:53,794 --> 00:40:55,361
Diotimus.

664
00:40:58,532 --> 00:41:00,200
The villa is taken.

665
00:41:00,267 --> 00:41:01,735
See yourselves free.

666
00:41:03,103 --> 00:41:06,172
Move.

667
00:41:06,239 --> 00:41:08,107
My dominus...

668
00:41:08,175 --> 00:41:11,444
<i>He is dead?</i>

669
00:41:11,512 --> 00:41:15,315
Then I shall follow
him to the afterlife...

670
00:41:15,382 --> 00:41:18,251
and piss upon his shadow...

671
00:41:39,873 --> 00:41:40,806
Ulpianus!

672
00:41:40,874 --> 00:41:41,974
We flee to Melia Ridge,

673
00:41:42,041 --> 00:41:44,409
if they have not already sealed escape.

674
00:41:44,477 --> 00:41:45,558
Have you seen my husband...?

675
00:41:45,578 --> 00:41:47,479
I have not, we must go.

676
00:41:47,547 --> 00:41:49,481
I will follow once I find him.

677
00:41:49,549 --> 00:41:51,116
May the gods protect you.

678
00:41:53,553 --> 00:41:54,486
The Aedile.

679
00:41:54,554 --> 00:41:55,988
Have you seen the Aedile?

680
00:41:58,858 --> 00:41:59,892
You.

681
00:41:59,960 --> 00:42:01,727
You aid Spartacus?

682
00:42:01,795 --> 00:42:03,296
No.

683
00:42:03,364 --> 00:42:04,697
I stand the man himself.

684
00:42:31,390 --> 00:42:32,324
Caesar.

685
00:42:34,527 --> 00:42:36,695
I had thought to find Crassus himself,

686
00:42:36,763 --> 00:42:38,096
the tone so matching.

687
00:42:38,164 --> 00:42:43,134
I am proud reflection of my father.

688
00:42:43,202 --> 00:42:45,003
<i>Tiberius?</i>

689
00:42:47,339 --> 00:42:49,107
Jupiter's fucking cock,

690
00:42:49,174 --> 00:42:51,709
you were but a child
since I last laid eyes.

691
00:42:56,782 --> 00:42:58,650
Apologies.

692
00:42:58,717 --> 00:43:01,253
<i>I am for my own home before we march,</i>

693
00:43:01,321 --> 00:43:06,191
<i>I did not wish to stain</i>
<i>it with such business.</i>

694
00:43:06,259 --> 00:43:09,729
Years abroad led you
to strange pleasures,

695
00:43:09,796 --> 00:43:14,333
worthy of the beast you appear.

696
00:43:14,401 --> 00:43:18,304
And your father...
he's not spoken to you of this?

697
00:43:18,372 --> 00:43:22,108
He finds himself preoccupied
with more pressing concerns.

698
00:43:22,176 --> 00:43:24,978
Well, I'm certain
he will share confidence.

699
00:43:25,046 --> 00:43:29,850
When he deems you deserving.

700
00:43:29,917 --> 00:43:31,017
You think I am not?

701
00:43:33,688 --> 00:43:35,490
Sleep well, young master.

702
00:43:35,557 --> 00:43:38,560
And dream of future glories.

703
00:43:38,627 --> 00:43:40,528
Under my command.

704
00:44:38,054 --> 00:44:38,987
Sanus.

705
00:44:42,158 --> 00:44:44,293
<i>Please, let my wife live!</i>

706
00:44:44,361 --> 00:44:48,097
The city is taken.

707
00:44:49,299 --> 00:44:51,834
<i>See the Romans that yet live to chains.</i>

708
00:44:51,902 --> 00:44:53,736
<i>Chains?</i>

709
00:44:53,804 --> 00:44:55,371
You let them live?

710
00:44:55,439 --> 00:44:56,806
They pose no threat.

711
00:44:56,874 --> 00:44:58,574
<i>Nor fucking use.</i>

712
00:44:58,642 --> 00:45:02,878
Would they show mercy
if we were beneath heel?

713
00:45:07,551 --> 00:45:09,218
<i>Still, cunt!</i>

714
00:45:10,553 --> 00:45:11,887
Spartacus!

715
00:45:11,955 --> 00:45:13,890
<i>The Aedile bars himself in the horreum,</i>

716
00:45:13,957 --> 00:45:17,226
spilling pitch and threatens
to put light to bear.

717
00:45:17,294 --> 00:45:18,628
Come.

718
00:45:18,696 --> 00:45:22,865
I will not lend aid
to you and your animals.

719
00:45:22,933 --> 00:45:24,433
If grain is put to fire,

720
00:45:24,501 --> 00:45:30,105
even I will not have voice
to calm my "animals."

721
00:45:30,173 --> 00:45:31,407
<i>You will do this,</i>

722
00:45:31,475 --> 00:45:36,278
or see your people that
yet live fall from this world.

723
00:45:40,818 --> 00:45:43,086
Please.
<i>Stay still!</i>

724
00:46:06,411 --> 00:46:09,413
You will not have my city's heart!

725
00:46:09,481 --> 00:46:11,315
Kill them!

726
00:46:11,383 --> 00:46:13,684
Kill them!
<i>Fuck the Roman man!</i>

727
00:46:16,455 --> 00:46:19,457
Make attempt on gate
and I will for all to torch,

728
00:46:19,524 --> 00:46:20,892
you fucking cunts!

729
00:46:22,862 --> 00:46:24,429
I can take him...

730
00:46:24,497 --> 00:46:26,564
Agron!

731
00:46:26,632 --> 00:46:27,832
Lower spear.

732
00:46:31,471 --> 00:46:34,773
Laeta...

733
00:46:34,841 --> 00:46:35,974
<i>Kill them all!</i>

734
00:46:36,042 --> 00:46:37,175
Go to him.

735
00:46:37,243 --> 00:46:39,377
And pray your words hold meaning.

736
00:46:39,445 --> 00:46:41,179
<i>Don't listen to his words!</i>

737
00:46:41,247 --> 00:46:43,315
<i>He's the reason we suffered!</i>

738
00:46:47,954 --> 00:46:50,889
I thought you dead.

739
00:46:50,957 --> 00:46:53,591
You would place our fate
in her fucking hands.

740
00:46:53,659 --> 00:46:57,195
I place it in what I believe in.

741
00:46:57,262 --> 00:47:00,765
I yet live, among a clutch of others.

742
00:47:00,833 --> 00:47:01,833
How many?

743
00:47:01,900 --> 00:47:03,501
Too few.

744
00:47:03,569 --> 00:47:06,571
And we will be fewer still,
if you do not stop this.

745
00:47:06,639 --> 00:47:08,372
You would give them
all we have worked for?

746
00:47:08,440 --> 00:47:12,143
<i>I would see no more death this night.</i>

747
00:47:12,211 --> 00:47:16,480
Open gate, let us see sun
crest upon another day.

748
00:47:16,548 --> 00:47:18,549
I will not bow to fucking slaves!

749
00:47:18,617 --> 00:47:23,354
Turn thought from them,
and towards your people.

750
00:47:23,422 --> 00:47:25,323
If you do this,

751
00:47:25,390 --> 00:47:29,060
<i>you will condemn them</i>
<i>all to the afterlife.</i>

752
00:47:29,127 --> 00:47:30,294
Your wife among them...

753
00:47:39,071 --> 00:47:40,505
Oh, no!

754
00:48:00,293 --> 00:48:02,995
He would have opened the gate!

755
00:48:03,063 --> 00:48:04,430
I know he would of.

756
00:48:04,498 --> 00:48:06,799
He would have opened the gate for me.

757
00:48:06,866 --> 00:48:09,368
I could not place faith in it.

758
00:48:17,944 --> 00:48:22,314
We have had our fill of blood
and vengeance this night.

759
00:48:22,381 --> 00:48:27,719
No Roman that yet draws breath
shall suffer further harm.

760
00:48:27,786 --> 00:48:29,787
The city is ours!

761
00:48:31,557 --> 00:48:35,160
<i>The city is free!</i>

762
00:48:35,227 --> 00:48:37,295
<i>Once again the Romans fall!</i>

763
00:48:38,931 --> 00:48:40,765
<i>Victory!</i>

764
00:48:44,803 --> 00:48:50,175
<i>To see one loved robbed</i>
<i>of life is a heavy thing.</i>

765
00:48:50,242 --> 00:48:53,845
One done lightly by Romans
many times to me.

766
00:48:53,913 --> 00:48:55,746
It is no balm,

767
00:48:55,814 --> 00:48:59,150
but know that I carry
the full weight of your loss.

768
00:49:02,322 --> 00:49:03,589
Place her in chains.

769
00:49:10,230 --> 00:49:14,400
War often carries with
it great sacrifice.

770
00:49:14,468 --> 00:49:16,268
None more keenly felt

771
00:49:16,336 --> 00:49:19,205
than threat of those
one holds closest to heart

772
00:49:19,272 --> 00:49:20,773
struck from this world.

773
00:49:24,577 --> 00:49:27,012
I would not have
my son fall to such a fate

774
00:49:27,080 --> 00:49:31,116
<i>because he was not ready for command.</i>

775
00:49:31,184 --> 00:49:33,485
Nor would I deny him opportunity,

776
00:49:33,553 --> 00:49:36,654
to prove himself
a man in his father's eyes.

777
00:49:43,495 --> 00:49:46,830
You stand as my word and my will.

778
00:49:50,768 --> 00:49:52,402
You honor me, father.

779
00:49:52,470 --> 00:49:55,272
As I shall honor the name of Crassus.

780
00:49:55,340 --> 00:49:58,242
<i>Ride with Caesar</i>
<i>and men of your choosing.</i>

781
00:49:58,310 --> 00:50:01,812
Seek out Mummius and what
remains of Cossinius' legion.

782
00:50:01,880 --> 00:50:04,348
Find Spartacus and send
word of his movement,

783
00:50:04,416 --> 00:50:06,150
but do not tempt engagement

784
00:50:06,218 --> 00:50:08,753
until I have arrived with proper force.

785
00:50:16,428 --> 00:50:21,699
<i>You fill the air with lofty promise,</i>

786
00:50:21,766 --> 00:50:26,069
only to command I bow to a fucking boy?!

787
00:50:26,137 --> 00:50:28,071
He is my son!

788
00:50:28,139 --> 00:50:30,774
<i>And shall be treated</i>
<i>with mirrored respect!</i>

789
00:50:38,483 --> 00:50:42,019
I have spread coin towards your
election as Military Tribune.

790
00:50:42,086 --> 00:50:46,257
<i>Formal title Tiberius</i>
<i>is yet too young to hold.</i>

791
00:50:48,927 --> 00:50:51,795
Wear my token to pass
unmolested through encampment,

792
00:50:51,863 --> 00:50:56,267
until appearance is shorn
to Roman likeness.

793
00:50:56,334 --> 00:50:59,337
I would prefer fancy sword
and expected position.

794
00:50:59,404 --> 00:51:02,506
Stay upon path I have set,

795
00:51:02,574 --> 00:51:07,378
and see greater glories
bestowed at journey's end.

796
00:51:07,446 --> 00:51:08,512
Hmm?

797
00:51:13,418 --> 00:51:14,418
Sound horn!

798
00:51:20,091 --> 00:51:21,959
<i>We advance south on Spartacus</i>

799
00:51:22,027 --> 00:51:24,495
<i>and those who follow him in rebellion!</i>

800
00:51:24,563 --> 00:51:27,731
Let our shadow fall upon them...

801
00:51:27,799 --> 00:51:29,467
and every man, woman, and child

802
00:51:29,535 --> 00:51:33,137
so touched by it struck from this world

803
00:51:33,204 --> 00:51:36,574
by the might and glory of Rome!

804
00:51:42,681 --> 00:51:53,379
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

