1
00:00:08,050 --> 00:00:09,518
<i>Before he came to the city,</i>

2
00:00:09,585 --> 00:00:11,186
<i>I prayed to the gods</i>
<i>that they would deliver me</i>

3
00:00:11,254 --> 00:00:12,621
<i>from the hands of my Dominus.</i>

4
00:00:12,689 --> 00:00:14,389
<i>And in you my prayers were answered.</i>

5
00:00:14,457 --> 00:00:17,959
Then see it repaid,
by staying far from my presence.

6
00:00:18,026 --> 00:00:20,794
And men of my kind.

7
00:00:20,862 --> 00:00:23,330
<i>Spartacus releases a clutch</i>
<i>of prisoners from Sinuessa.</i>

8
00:00:23,398 --> 00:00:24,699
<i>You gave aid to the man</i>

9
00:00:24,766 --> 00:00:26,087
<i>that robbed you of husband's life,</i>

10
00:00:26,134 --> 00:00:27,267
in order to save your own?

11
00:00:27,335 --> 00:00:28,968
A thing I would do again, if so needed.

12
00:00:29,036 --> 00:00:31,504
Your father loves you, Tiberius.

13
00:00:31,571 --> 00:00:33,572
No, he took something from me.

14
00:00:33,640 --> 00:00:34,721
And I would have

15
00:00:34,741 --> 00:00:36,475
something in return.

16
00:00:37,677 --> 00:00:38,744
<i>Apologies, brother.</i>

17
00:00:38,812 --> 00:00:40,379
I did not wish you such an end.

18
00:00:40,447 --> 00:00:42,080
<i>We are betrayed!</i>

19
00:00:43,917 --> 00:00:46,518
We must see gate opened
and city retaken!

20
00:00:47,687 --> 00:00:48,687
Fucking traitor.

21
00:00:48,755 --> 00:00:50,790
No, I'm fucking Roman.

22
00:01:11,776 --> 00:01:14,011
Did I not tell you that you should run?

23
00:01:26,923 --> 00:01:28,257
<i>We must hold the gate!</i>

24
00:01:52,448 --> 00:01:54,182
There are too many!

25
00:01:56,919 --> 00:01:58,352
Fall back!

26
00:01:58,420 --> 00:01:59,553
Fall back!

27
00:02:18,843 --> 00:02:20,544
Welcome to Sinuessa.

28
00:02:47,838 --> 00:02:58,651
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

29
00:03:29,450 --> 00:03:31,551
Where did fucking these appear from?

30
00:03:31,619 --> 00:03:33,520
The gate has fallen!

31
00:03:33,588 --> 00:03:35,456
<i>We have been betrayed.</i>

32
00:03:35,524 --> 00:03:37,257
Fuck!

33
00:03:37,325 --> 00:03:39,860
I stand eternal fool
for laying trust in Heracleo.

34
00:03:39,927 --> 00:03:40,894
<i>Heracleo?</i>

35
00:03:40,962 --> 00:03:42,629
It was Lyciscus that turned upon us.

36
00:03:44,632 --> 00:03:46,166
He stands fucking Roman.

37
00:03:46,234 --> 00:03:47,667
Fucking shit!

38
00:03:47,735 --> 00:03:49,703
That is why he aided the Cilicians.

39
00:03:49,771 --> 00:03:51,873
They have fucked us as well?

40
00:03:55,277 --> 00:03:56,210
Where is Nasir?

41
00:03:56,278 --> 00:03:57,745
Dispatched with Lugo to call warning.

42
00:03:57,813 --> 00:03:58,813
I must find him.

43
00:03:58,881 --> 00:04:01,549
Carry word to break for northern gate.

44
00:04:01,617 --> 00:04:03,484
We must see all that remain
to safety of the ridge.

45
00:04:03,552 --> 00:04:04,485
You would have us run?

46
00:04:04,553 --> 00:04:05,686
I would have us live.

47
00:04:05,754 --> 00:04:08,522
Then we must fight
and make our stand here --

48
00:04:08,589 --> 00:04:09,989
Crassus has seized the moment.

49
00:04:10,057 --> 00:04:12,057
<i>We are not prepared</i>
<i>to face him in the streets.</i>

50
00:04:12,125 --> 00:04:14,225
<i>Nor will our numbers pass</i>
<i>through northern gate</i>

51
00:04:14,293 --> 00:04:15,493
before he descends upon them.

52
00:04:15,561 --> 00:04:17,695
I will cause distraction,
and gain needed time.

53
00:04:20,331 --> 00:04:21,264
By what means?

54
00:04:21,332 --> 00:04:22,899
I have no fucking idea.

55
00:04:24,835 --> 00:04:25,935
No, move with the others,

56
00:04:26,003 --> 00:04:26,969
I will draw
the Romans away --

57
00:04:27,037 --> 00:04:28,137
This is not request!

58
00:04:31,608 --> 00:04:33,142
You lead these people.

59
00:04:33,210 --> 00:04:34,543
If you were to fall
it would be fatal blow.

60
00:04:34,611 --> 00:04:36,545
My passing of lesser concern.

61
00:04:36,613 --> 00:04:38,113
Of concern to me.

62
00:04:39,750 --> 00:04:40,883
Gannicus --

63
00:04:44,587 --> 00:04:45,587
Go!

64
00:04:45,655 --> 00:04:47,956
I will find you when it is done.

65
00:04:53,728 --> 00:04:58,164
We shall wait as long
as we are able, brother.

66
00:04:58,232 --> 00:04:59,698
You mad fuck.

67
00:05:06,438 --> 00:05:07,538
Do not die.

68
00:05:07,606 --> 00:05:09,140
Nor you.

69
00:05:09,208 --> 00:05:10,475
Go with them, quickly.

70
00:05:10,543 --> 00:05:11,943
Go.

71
00:05:16,582 --> 00:05:20,954
My passing would be of even
lesser concern than yours.

72
00:05:21,022 --> 00:05:22,389
Stay close to heel.

73
00:05:22,457 --> 00:05:26,692
I would not greet this night our last.

74
00:05:45,971 --> 00:05:47,104
Have you lost mind?!

75
00:05:47,172 --> 00:05:48,405
Castus came to aid!

76
00:05:48,473 --> 00:05:50,406
He and his people aid only
the fucking Romans!

77
00:05:50,474 --> 00:05:52,142
I do not know of what you speak!

78
00:05:52,209 --> 00:05:55,442
I awoke from drink
to find my brothers gone.

79
00:05:55,509 --> 00:05:56,742
He had no hand in this.

80
00:05:56,810 --> 00:05:58,277
Agron...

81
00:05:58,345 --> 00:05:59,278
<i>More come.</i>

82
00:05:59,346 --> 00:06:00,813
We must go.

83
00:06:02,212 --> 00:06:03,345
Make attempt to seize weapon,

84
00:06:03,412 --> 00:06:05,575
and I'll have your fucking life.

85
00:06:05,643 --> 00:06:06,939
We move for the ridge.

86
00:06:07,007 --> 00:06:08,369
Go!

87
00:06:10,333 --> 00:06:11,863
Not much of a plan, is it?

88
00:06:11,931 --> 00:06:14,094
If you hold better one, break words.

89
00:06:14,162 --> 00:06:15,927
<i>Gannicus...?</i>

90
00:06:15,995 --> 00:06:19,989
Jupiter fuck me.

91
00:06:20,057 --> 00:06:21,297
Why are you yet within the city?

92
00:06:21,322 --> 00:06:23,921
I was upon path to leave
it when the Romans came.

93
00:06:23,989 --> 00:06:25,452
I did not know what to do.

94
00:06:25,519 --> 00:06:26,853
Gannicus.

95
00:06:29,756 --> 00:06:31,253
Hold tears.

96
00:06:31,321 --> 00:06:33,622
Stay by my side, do not make a sound.

97
00:06:33,690 --> 00:06:35,552
Or see us all to the afterlife.

98
00:06:38,955 --> 00:06:39,888
Go!

99
00:07:02,865 --> 00:07:05,396
They abandon hope and burn the city.

100
00:07:05,463 --> 00:07:07,395
The rebels have set torch to horreum.

101
00:07:07,463 --> 00:07:08,961
Three centuries have
been dispatched to quell --

102
00:07:09,028 --> 00:07:12,261
Recall them and move
towards commanded path.

103
00:07:12,329 --> 00:07:13,462
Imperator.

104
00:07:15,064 --> 00:07:18,127
Spartacus attempts
to turn victory into ash

105
00:07:18,191 --> 00:07:19,458
and you recall your men?

106
00:07:19,525 --> 00:07:21,356
I have set plan to motion,

107
00:07:21,424 --> 00:07:23,788
and will not fall to distraction.

108
00:07:23,856 --> 00:07:25,718
We advance on northern gate!

109
00:07:26,718 --> 00:07:27,650
Form up!

110
00:07:36,416 --> 00:07:37,978
Keep pace and do not pause!

111
00:07:38,046 --> 00:07:39,571
Quickly!
Hurry!

112
00:07:39,639 --> 00:07:43,196
Move!

113
00:07:59,707 --> 00:08:00,639
Donar!

114
00:08:27,918 --> 00:08:31,651
<i>If I am to die,</i>

115
00:08:31,719 --> 00:08:34,184
it lifts heart to share
final moment with you.

116
00:08:37,887 --> 00:08:40,020
Many have fallen this night.

117
00:08:44,554 --> 00:08:46,187
You shall not be among them.

118
00:08:51,790 --> 00:08:53,523
Keep pace!

119
00:08:53,590 --> 00:08:56,657
Spartacus!

120
00:08:56,725 --> 00:08:58,092
Castus.

121
00:08:58,160 --> 00:08:59,660
You traitorous fuck.

122
00:08:59,728 --> 00:09:00,794
He knew nothing of this.

123
00:09:00,861 --> 00:09:01,994
By his own fucking tongue.

124
00:09:02,061 --> 00:09:03,895
<i>This is not time to fall to quarrel!</i>

125
00:09:03,962 --> 00:09:05,161
Bind his hands
and see him through the gate

126
00:09:05,229 --> 00:09:06,528
<i>with the others.</i>

127
00:09:06,596 --> 00:09:08,162
<i>Those who can fight take rear position</i>

128
00:09:08,230 --> 00:09:09,190
as you take to the ridge!

129
00:09:09,230 --> 00:09:10,196
Take him!

130
00:09:10,264 --> 00:09:12,631
Move quickly, and do not turn back!

131
00:09:21,335 --> 00:09:23,036
Fall back!

132
00:09:23,104 --> 00:09:24,438
See all through the gate!

133
00:09:26,273 --> 00:09:27,739
<i>Hold!</i>

134
00:09:31,775 --> 00:09:32,775
<i>Attack!</i>

135
00:09:43,919 --> 00:09:45,451
<i>We must seal gate behind us!</i>

136
00:10:10,195 --> 00:10:12,731
Oh, Crixus!

137
00:10:12,799 --> 00:10:14,435
Go!

138
00:10:21,851 --> 00:10:23,088
The man you seek.

139
00:10:23,155 --> 00:10:25,155
Spartacus!

140
00:10:32,734 --> 00:10:33,670
Seize him!

141
00:10:48,190 --> 00:10:50,625
Even the gods grant
aid to the fucking man.

142
00:10:50,692 --> 00:10:53,330
They but delay inevitable fall.

143
00:10:53,398 --> 00:10:54,398
Bring ram to bear.

144
00:10:54,466 --> 00:10:57,536
Sentries to guard sundered gateway.

145
00:10:57,604 --> 00:10:58,806
We do not follow?

146
00:10:58,874 --> 00:11:00,210
In time.

147
00:11:00,278 --> 00:11:02,047
Sweep the city for any of his followers

148
00:11:02,117 --> 00:11:03,453
that yet hold breath.

149
00:11:03,521 --> 00:11:05,490
So that we may rob them
of it in celebration

150
00:11:05,558 --> 00:11:07,428
of glorious victory.

151
00:11:23,319 --> 00:11:27,190
Fuck your little bird, you Roman cunt.

152
00:11:30,827 --> 00:11:33,101
Search everywhere.

153
00:11:41,856 --> 00:11:43,961
<i>Go on.</i>

154
00:11:44,029 --> 00:11:47,875
Search them all!

155
00:11:51,657 --> 00:11:53,230
Give men rest and meal.

156
00:11:53,297 --> 00:11:55,770
Tomorrow's dawn shall
see them march upon the ridge.

157
00:11:55,837 --> 00:11:57,071
What of followers' camp,

158
00:11:57,139 --> 00:11:59,072
and the Romans freed by Spartacus?

159
00:11:59,140 --> 00:12:01,108
Shall they be moved within
safety of city walls?

160
00:12:01,176 --> 00:12:03,243
Only soldiers to be permitted within.

161
00:12:03,311 --> 00:12:04,745
Any found absent proper watchword

162
00:12:04,813 --> 00:12:06,847
to be executed upon sight.

163
00:12:06,915 --> 00:12:09,282
I would not have streets swollen
with bodies errant rebels

164
00:12:09,350 --> 00:12:11,485
yet could secret themselves among.

165
00:12:11,552 --> 00:12:14,520
Though deserving few shall
be granted consideration.

166
00:12:14,588 --> 00:12:16,556
<i>Dispatch your men and see all upon this</i>

167
00:12:16,623 --> 00:12:17,790
brought to villa.

168
00:12:17,858 --> 00:12:18,958
Imperator.

169
00:12:23,397 --> 00:12:25,565
Ah, you return to form, Caesar.

170
00:12:25,633 --> 00:12:27,300
<i>A most welcomed sight.</i>

171
00:12:27,368 --> 00:12:29,269
<i>I was only just praising</i>
<i>him for his ability</i>

172
00:12:29,337 --> 00:12:32,572
to blend so effortlessly
with a pack of savage dogs.

173
00:12:32,640 --> 00:12:34,408
A thing of ill consideration,

174
00:12:34,475 --> 00:12:37,611
had Crassus not plucked
scheme from fevered brain.

175
00:12:37,679 --> 00:12:40,080
<i>I am of regret to have</i>
<i>ever laid doubt upon it.</i>

176
00:12:40,148 --> 00:12:41,415
The Senate will be most pleased

177
00:12:41,482 --> 00:12:44,084
to greet news of
Sinuessa en Valle's liberation.

178
00:12:44,151 --> 00:12:45,819
<i>Linger before return to Rome,</i>

179
00:12:45,886 --> 00:12:47,854
see it celebrated with Carnificina.

180
00:12:49,524 --> 00:12:50,457
Executions?

181
00:12:50,525 --> 00:12:52,025
As night greets us.

182
00:12:52,093 --> 00:12:53,827
I've set aside one of the finest villas

183
00:12:53,895 --> 00:12:55,862
for you to rest
and see yourself to bath,

184
00:12:55,930 --> 00:12:58,031
until such a time.

185
00:12:58,099 --> 00:13:02,268
A gesture unexpected,
yet much appreciated.

186
00:13:02,336 --> 00:13:04,103
<i>Gratitude.</i>

187
00:13:10,339 --> 00:13:12,808
Preening little fuck.

188
00:13:12,875 --> 00:13:15,377
A sentiment shared.

189
00:13:15,444 --> 00:13:17,212
Yet he holds the ear of the Senate,

190
00:13:17,279 --> 00:13:19,147
and I would see him well satisfied

191
00:13:19,214 --> 00:13:21,182
to further bolster tale of our victory

192
00:13:21,250 --> 00:13:24,785
carried back to Rome.

193
00:13:24,852 --> 00:13:28,955
You speak again of victory
shrouded from discerning eye.

194
00:13:29,022 --> 00:13:30,356
Spartacus yet lives,

195
00:13:30,424 --> 00:13:34,227
with considerable force
aiding him upon Melia Ridge.

196
00:13:34,295 --> 00:13:36,162
There is no escape from the ridge.

197
00:13:36,230 --> 00:13:37,864
It stands impassable.

198
00:13:37,932 --> 00:13:40,701
Words most likely
broken by the fool Glaber

199
00:13:40,769 --> 00:13:42,937
<i>when he had the rebel</i>
<i>trapped upon Vesuvius.</i>

200
00:13:47,008 --> 00:13:50,411
You believe me the fool?

201
00:13:50,479 --> 00:13:53,948
I believe you a man of infinite plots,

202
00:13:54,016 --> 00:13:57,419
<i>twisting upon themselves</i>
<i>to shame Gordian knot.</i>

203
00:13:57,486 --> 00:13:59,554
Praise well received.

204
00:13:59,622 --> 00:14:01,422
Now part mind from troubled thoughts,

205
00:14:01,490 --> 00:14:03,024
<i>and allow it returned.</i>

206
00:14:03,092 --> 00:14:06,227
The rebellion has suffered fatal blow.

207
00:14:06,294 --> 00:14:10,031
At celebration I would
honor hand that struck it.

208
00:14:10,098 --> 00:14:11,966
Would that the Thracian's head

209
00:14:12,034 --> 00:14:15,736
upon pike bore witness to such laurels.

210
00:14:15,804 --> 00:14:17,504
<i>Hold fast to patience,</i>

211
00:14:17,572 --> 00:14:19,173
a thing that has propelled
us to the ground

212
00:14:19,240 --> 00:14:20,641
we now stand upon.

213
00:14:20,708 --> 00:14:24,411
And in briefest passing
shall claim Spartacus

214
00:14:25,847 --> 00:14:29,116
and all those who yet follow
the doom of his shadow.

215
00:14:43,102 --> 00:14:44,205
<i>No one's here.</i>

216
00:14:47,179 --> 00:14:49,581
They take leave?

217
00:14:49,648 --> 00:14:51,349
<i>Not all.</i>

218
00:14:51,418 --> 00:14:55,821
Thousands more swell in streets.

219
00:14:55,889 --> 00:14:58,658
<i>The ones above spoke of victory,</i>

220
00:14:58,725 --> 00:15:02,128
great numbers lost to us.

221
00:15:02,195 --> 00:15:05,197
Coupled with the curse that
Spartacus yet eludes them.

222
00:15:09,469 --> 00:15:12,271
He is a troublesome man to kill.

223
00:15:12,339 --> 00:15:14,574
I have attempted
it myself upon occasion.

224
00:15:18,212 --> 00:15:20,347
The gods favor him.

225
00:15:20,415 --> 00:15:22,251
And bless us as well.

226
00:15:22,319 --> 00:15:23,455
They piss upon us

227
00:15:23,522 --> 00:15:26,057
and you welcome it as cooling rain.

228
00:15:26,125 --> 00:15:27,692
We are alive.

229
00:15:27,760 --> 00:15:30,261
Because they yet guide your hand.

230
00:15:30,329 --> 00:15:32,798
One I have faith
will see us from darkest hour.

231
00:15:37,271 --> 00:15:38,838
Would that I shared the same.

232
00:15:40,974 --> 00:15:43,709
You have done this before.

233
00:15:43,777 --> 00:15:47,313
My Dominus inflicted many
wounds upon his slaves.

234
00:15:47,381 --> 00:15:50,182
I often tended their injuries.

235
00:15:50,250 --> 00:15:55,488
Who tended yours?

236
00:15:55,555 --> 00:15:59,059
Diotimus showed a kindness.

237
00:15:59,126 --> 00:16:01,194
Did he now?

238
00:16:01,262 --> 00:16:02,896
He stood as a brother to me.

239
00:16:04,699 --> 00:16:07,167
Apologies.

240
00:16:07,235 --> 00:16:10,604
You struck down
the man that took his life.

241
00:16:10,672 --> 00:16:12,406
The man that took my own,

242
00:16:12,474 --> 00:16:15,876
a small piece at a time
over span of years.

243
00:16:20,582 --> 00:16:23,517
Would that it had made difference.

244
00:16:23,585 --> 00:16:26,420
You have made all in the world.

245
00:16:46,843 --> 00:16:49,177
Hold!

246
00:16:49,245 --> 00:16:51,814
See her hands freed of bond.

247
00:16:51,881 --> 00:16:53,549
This woman stands no fucking slave.

248
00:16:58,088 --> 00:16:59,322
I know you.

249
00:16:59,390 --> 00:17:01,257
Do I not?

250
00:17:01,325 --> 00:17:02,725
You have laid eyes upon distorted

251
00:17:02,793 --> 00:17:05,296
reflection of the man before you.

252
00:17:05,363 --> 00:17:07,466
I was secreted among the rebels,

253
00:17:07,534 --> 00:17:10,169
beard upon cheek and lies upon tongue.

254
00:17:10,237 --> 00:17:12,839
You stood with Crixus and his animals

255
00:17:12,907 --> 00:17:14,067
as they slaughtered my people,

256
00:17:14,074 --> 00:17:15,341
bound in chains.

257
00:17:15,409 --> 00:17:17,176
A deed of much regret.

258
00:17:17,244 --> 00:17:19,045
Yet born of necessity.

259
00:17:19,112 --> 00:17:20,279
I could not risk

260
00:17:20,347 --> 00:17:23,349
discovery short of turning
the Cilicians to our cause.

261
00:17:25,720 --> 00:17:30,958
In war, one does what
one must to survive.

262
00:17:31,025 --> 00:17:33,661
A burden not unfamiliar.

263
00:17:35,497 --> 00:17:37,231
Crassus would have word.

264
00:17:37,299 --> 00:17:38,432
You are to be fed proper meal

265
00:17:38,499 --> 00:17:39,933
and bathed in rosewater,

266
00:17:40,001 --> 00:17:43,500
in the villa you once called home.

267
00:17:43,567 --> 00:17:45,168
Come.

268
00:18:14,092 --> 00:18:15,959
Apologies.

269
00:18:16,027 --> 00:18:17,861
I did not move to frighten.

270
00:18:17,929 --> 00:18:20,364
Recent events set nerves to edge.

271
00:18:23,635 --> 00:18:26,437
See grave concern give way.

272
00:18:26,505 --> 00:18:28,039
The city is taken,

273
00:18:28,107 --> 00:18:30,141
and I stand unscathed.

274
00:18:30,209 --> 00:18:32,177
A great victory.

275
00:18:32,244 --> 00:18:34,212
One whose celebration,

276
00:18:34,280 --> 00:18:36,047
I would have you share in.

277
00:18:39,285 --> 00:18:41,987
I am to stay here, with you?

278
00:18:42,055 --> 00:18:43,989
Would you stand pleased by it?

279
00:18:44,056 --> 00:18:45,957
Beyond the telling of words.

280
00:18:48,828 --> 00:18:51,062
There is no cause for tears

281
00:18:51,130 --> 00:18:52,530
on such a day.

282
00:18:52,598 --> 00:18:54,599
They are of joy,

283
00:18:54,667 --> 00:18:58,003
to find myself delivered
from followers' camp.

284
00:18:58,071 --> 00:19:00,406
Delivered?

285
00:19:00,474 --> 00:19:02,041
Has it grown so unpleasant?

286
00:19:03,744 --> 00:19:06,779
Unbearably so...

287
00:19:06,847 --> 00:19:09,248
<i>The fault is mine.</i>

288
00:19:12,820 --> 00:19:15,455
I lay upon Kore heavy burden,

289
00:19:15,523 --> 00:19:17,424
<i>of lending ear to my grief</i>

290
00:19:17,492 --> 00:19:20,694
in the passing of Sabinus.

291
00:19:20,761 --> 00:19:23,196
And my hand in it.

292
00:19:23,263 --> 00:19:25,231
A man does what is required,

293
00:19:25,299 --> 00:19:27,400
when fate calls upon him.

294
00:19:27,468 --> 00:19:30,637
As all soldiers must.

295
00:19:30,705 --> 00:19:32,406
Kore served greater comfort

296
00:19:32,473 --> 00:19:33,674
than you will ever know.

297
00:19:33,741 --> 00:19:36,777
Yet I fear my pain has,

298
00:19:36,845 --> 00:19:39,379
pressed hard against her.

299
00:19:39,447 --> 00:19:40,881
I pray you are not too delicate

300
00:19:40,949 --> 00:19:43,750
to bear such weight.

301
00:19:43,818 --> 00:19:47,554
I stand no soldier in this conflict.

302
00:19:47,622 --> 00:19:50,057
Yet I too shall do what I must.

303
00:19:52,394 --> 00:19:55,362
I am forever grateful.

304
00:19:55,430 --> 00:19:57,731
See wine and food prepared.

305
00:19:57,799 --> 00:19:59,366
Yes, Dominus.

306
00:20:06,674 --> 00:20:09,742
This war has forever changed her.

307
00:20:09,810 --> 00:20:13,513
She does not stand alone is such regard.

308
00:20:13,580 --> 00:20:16,482
I am but hardened by it,

309
00:20:16,550 --> 00:20:20,220
and the lessons it has taught.

310
00:20:20,288 --> 00:20:22,256
I had thought decimation

311
00:20:22,324 --> 00:20:26,260
in threat of pulling you from reason.

312
00:20:26,328 --> 00:20:28,863
Yet you rise like the phoenix,

313
00:20:28,931 --> 00:20:31,699
the fire of purpose filling eye.

314
00:20:31,767 --> 00:20:34,568
And soon shall take your place again

315
00:20:34,636 --> 00:20:36,637
<i>as my word and my will.</i>

316
00:20:36,705 --> 00:20:38,539
Soon?

317
00:20:38,607 --> 00:20:40,207
You did not summon to reinstate

318
00:20:40,275 --> 00:20:41,708
me into the legion?

319
00:20:41,776 --> 00:20:42,736
I would have you present

320
00:20:42,777 --> 00:20:45,546
Carnificina for the men.

321
00:20:45,613 --> 00:20:46,547
It will elevate you

322
00:20:46,614 --> 00:20:47,715
in the eyes of the legion

323
00:20:47,782 --> 00:20:49,984
to be seen in such giving spirit.

324
00:20:50,051 --> 00:20:51,752
<i>And ease the way for you</i>

325
00:20:51,820 --> 00:20:53,354
to again assume command.

326
00:20:53,422 --> 00:20:55,223
A privilege then.

327
00:20:55,291 --> 00:20:57,158
And opportunity to honor you

328
00:20:57,226 --> 00:20:58,392
<i>and your triumph.</i>

329
00:20:58,460 --> 00:21:01,029
You mistake intent.

330
00:21:01,096 --> 00:21:03,664
We shall honor Caesar as the victor.

331
00:21:07,002 --> 00:21:09,237
There is no love lost between us.

332
00:21:09,304 --> 00:21:11,772
Surely there must be more
fitting service that I might --

333
00:21:11,840 --> 00:21:15,775
A shrewd man turns rival to valued ally.

334
00:21:15,843 --> 00:21:17,844
<i>Caesar is blessed with</i> storied name,

335
00:21:17,912 --> 00:21:22,215
and shall one day
rise to shame the very sun.

336
00:21:22,283 --> 00:21:23,683
Make peace,

337
00:21:23,751 --> 00:21:26,019
and bask in glorious light.

338
00:21:28,322 --> 00:21:33,626
He shall be awarded
all respect deserved.

339
00:21:33,694 --> 00:21:36,930
Many a boy may enter a war.

340
00:21:36,998 --> 00:21:38,632
Yet at it's end,

341
00:21:38,699 --> 00:21:42,641
only a man will emerge.

342
00:21:42,709 --> 00:21:46,182
It warms my heart to see you become one.

343
00:21:46,250 --> 00:21:53,191
I am what you have made me.

344
00:22:02,235 --> 00:22:04,537
More soldiers return.

345
00:22:04,605 --> 00:22:07,240
<i>They pry wood and beams</i>
<i>searching for vermin.</i>

346
00:22:08,709 --> 00:22:10,777
If we stay, will they not find us?

347
00:22:10,844 --> 00:22:13,245
They will.

348
00:22:13,313 --> 00:22:14,680
Is there nothing we can do?

349
00:22:16,650 --> 00:22:19,118
There is but one thing.

350
00:22:20,920 --> 00:22:21,854
Pray.

351
00:22:51,484 --> 00:22:53,685
If any but my visage return,

352
00:22:53,753 --> 00:22:55,120
take your life.

353
00:22:55,188 --> 00:22:56,555
<i>It will be a kindness in comparison</i>

354
00:22:56,622 --> 00:22:58,223
to what they will do to you.

355
00:23:10,499 --> 00:23:11,432
<i>Rebel!</i>

356
00:23:11,500 --> 00:23:12,433
<i>Here!</i>

357
00:23:14,702 --> 00:23:18,937
<i>I got him!</i>

358
00:23:41,858 --> 00:23:43,892
I begin to believe in your gods.

359
00:23:44,961 --> 00:23:53,300
Let us see how far they will take us.

360
00:23:53,367 --> 00:23:55,135
Falernian.

361
00:23:55,202 --> 00:23:56,503
A taste I recall you favor.

362
00:23:56,570 --> 00:23:59,305
It is for your father.

363
00:23:59,372 --> 00:24:01,640
As are many things.

364
00:24:01,708 --> 00:24:04,676
The Imperator has much
pressing upon mind.

365
00:24:04,744 --> 00:24:05,844
<i>Laying more upon it</i>

366
00:24:05,911 --> 00:24:08,880
<i>would only serve to open grievous</i> wound.

367
00:24:08,948 --> 00:24:10,948
Do all the years I have cared for you

368
00:24:11,016 --> 00:24:12,317
stand for nothing?

369
00:24:14,787 --> 00:24:18,756
They have brought me greatest comfort.

370
00:24:18,824 --> 00:24:20,257
It would sadden heart,

371
00:24:20,325 --> 00:24:22,359
to see you turned from our house.

372
00:24:22,427 --> 00:24:25,395
Or set to cruelest punishment...

373
00:24:25,463 --> 00:24:28,230
If he ever learned how you willingly

374
00:24:28,298 --> 00:24:30,866
gave yourself to me
in attempt to ease my pain.

375
00:24:33,003 --> 00:24:35,537
If errant word falls from mouth,

376
00:24:35,605 --> 00:24:38,107
only suffering will follow them.

377
00:24:38,175 --> 00:24:40,543
At the hands of the Imperator.

378
00:24:40,611 --> 00:24:44,781
Or my own.

379
00:24:44,848 --> 00:24:47,383
And I will not be as gentle next time.

380
00:26:04,697 --> 00:26:07,165
You stand a vision.

381
00:26:07,232 --> 00:26:09,267
<i>One to rival my own beloved wife.</i>

382
00:26:09,335 --> 00:26:12,137
<i>It is as a dream, to be resurrected so.</i>

383
00:26:16,342 --> 00:26:18,076
Come.

384
00:26:18,144 --> 00:26:20,512
Crassus awaits your company.

385
00:26:34,426 --> 00:26:35,993
She has been prepared,

386
00:26:36,061 --> 00:26:37,095
as commanded.

387
00:26:37,162 --> 00:26:38,897
When last I laid eyes,

388
00:26:38,964 --> 00:26:41,232
you appeared as defiled effigy,

389
00:26:41,300 --> 00:26:43,436
marred by calamity of war.

390
00:26:43,503 --> 00:26:46,873
Now restored to graven
image of Venus herself.

391
00:26:46,941 --> 00:26:48,408
Gratitude.

392
00:26:48,476 --> 00:26:50,677
<i>For all that you have done.</i>

393
00:26:50,745 --> 00:26:52,412
I would take my leave,

394
00:26:52,480 --> 00:26:54,281
if I am of no further use.

395
00:26:54,349 --> 00:26:57,017
Fall to your chambers
in advance of celebration.

396
00:26:57,085 --> 00:26:58,886
<i>You shall find welcomed gifts,</i>

397
00:26:58,953 --> 00:27:00,321
most deserved.

398
00:27:02,991 --> 00:27:04,359
You hold celebration?

399
00:27:04,427 --> 00:27:06,127
Carnificina.

400
00:27:06,195 --> 00:27:09,165
In honor of our victory
against the rebel king.

401
00:27:09,233 --> 00:27:10,500
Apologies.

402
00:27:10,568 --> 00:27:12,837
I fear I am not yet
of strength --

403
00:27:12,904 --> 00:27:16,374
I did not imagine you would
be of attendance.

404
00:27:16,442 --> 00:27:19,211
It is a blessing you yet draw breath.

405
00:27:19,279 --> 00:27:23,114
One bestowed by Spartacus
himself, was it not?

406
00:27:23,182 --> 00:27:25,050
As I have told you,

407
00:27:25,118 --> 00:27:27,153
I exchanged words with
the man only in hope

408
00:27:27,220 --> 00:27:29,288
of sparing what remained of my people.

409
00:27:29,356 --> 00:27:31,758
Know that I find no fault in it.

410
00:27:31,825 --> 00:27:33,359
The whole of Rome echoes with

411
00:27:33,427 --> 00:27:36,796
inflated legend of the Bringer of Rain.

412
00:27:36,863 --> 00:27:39,065
I would hear air filled with truer tale,

413
00:27:39,132 --> 00:27:42,134
of Spartacus the man.

414
00:27:42,201 --> 00:27:46,104
I knew him only as captor.

415
00:27:46,172 --> 00:27:48,774
I do not move to trap you.

416
00:27:48,842 --> 00:27:52,144
I but crave honest appraisal
of worthy adversary.

417
00:27:52,212 --> 00:27:55,314
One I shall soon meet
upon field of battle.

418
00:27:57,217 --> 00:27:59,685
Spartacus seems...

419
00:28:03,457 --> 00:28:05,325
not the beast,

420
00:28:05,393 --> 00:28:08,561
one would form thought of.

421
00:28:08,629 --> 00:28:15,268
And in place of horns
and sharpened claw?

422
00:28:15,336 --> 00:28:17,435
A wounded heart.

423
00:28:17,503 --> 00:28:19,604
Yearning to balance scale.

424
00:28:21,573 --> 00:28:23,341
I know of his wife,

425
00:28:23,409 --> 00:28:26,043
and his thirst to avenge her death.

426
00:28:26,111 --> 00:28:28,580
No he is not consumed
by a thirst for blood.

427
00:28:28,647 --> 00:28:30,782
<i>Perhaps he stood as such once,</i>

428
00:28:30,849 --> 00:28:33,818
<i>yet now...</i>

429
00:28:33,886 --> 00:28:37,288
he fights for what he believes is just.

430
00:28:37,356 --> 00:28:40,224
There is no cause more dangerous.

431
00:28:40,292 --> 00:28:42,560
He will not stop.

432
00:28:42,627 --> 00:28:43,594
I do not believe he could,

433
00:28:43,662 --> 00:28:45,763
even if he so wished it.

434
00:28:48,700 --> 00:28:51,435
Then he and I stand the same.

435
00:28:51,503 --> 00:28:54,171
Each believes himself the hero,

436
00:28:54,239 --> 00:28:56,507
the other villain.

437
00:28:56,575 --> 00:29:00,010
It is for history
to decide who is mistaken.

438
00:29:00,078 --> 00:29:01,412
<i>Until such a day,</i>

439
00:29:01,480 --> 00:29:06,150
we shall play our parts
upon fortune's stage.

440
00:29:06,218 --> 00:29:07,451
As each of us must.

441
00:29:16,928 --> 00:29:18,895
The city is yours, mighty Crassus!

442
00:29:18,963 --> 00:29:20,997
<i>I would see to agreed upon price</i>

443
00:29:21,065 --> 00:29:23,600
for aiding in its return to Roman hands.

444
00:29:25,235 --> 00:29:28,071
You set bargain with this fucking shit?

445
00:29:28,138 --> 00:29:29,739
<i>One of gravest cost.</i>

446
00:29:29,807 --> 00:29:33,343
Coin to set Midas to envy
is carried to your ships.

447
00:29:33,410 --> 00:29:35,578
<i>See yourself far from my presence.</i>

448
00:29:35,646 --> 00:29:37,513
Or witness rise of morning
sun from the shores

449
00:29:37,581 --> 00:29:38,981
of the afterlife.

450
00:29:39,049 --> 00:29:42,218
<i>I will take most welcomed</i>
<i>leave by night's end.</i>

451
00:29:42,286 --> 00:29:51,861
With all that I have been promised.

452
00:29:51,929 --> 00:29:53,029
I am a Roman.

453
00:29:53,097 --> 00:29:55,299
One that gave aid to our enemy,

454
00:29:55,366 --> 00:29:56,500
<i>for whatever the reason.</i>

455
00:29:56,567 --> 00:29:58,235
You cannot do this.

456
00:30:00,472 --> 00:30:02,539
It is already done.

457
00:30:12,050 --> 00:30:13,851
It is the rarest of things, to see a man

458
00:30:13,918 --> 00:30:15,385
that honors his words.

459
00:30:15,453 --> 00:30:18,021
Stay beyond agreed upon hour,

460
00:30:18,089 --> 00:30:20,624
and you shall know
the bitter truth of it.

461
00:30:20,692 --> 00:30:23,694
May the gods grant all that you deserve,

462
00:30:23,762 --> 00:30:25,096
<i>mighty Crassus.</i>

463
00:30:25,164 --> 00:30:30,134
As they have granted Heracleo.

464
00:30:37,710 --> 00:30:40,512
Come, my love.

465
00:30:40,580 --> 00:30:42,981
<i>There are many</i>
<i>wonders beyond these walls</i>

466
00:30:43,049 --> 00:30:58,564
<i>I long for you to see.</i>

467
00:31:09,276 --> 00:31:12,545
You wish to break words?

468
00:31:12,613 --> 00:31:14,981
Tiberius.

469
00:31:15,049 --> 00:31:16,349
It warms heart,

470
00:31:16,417 --> 00:31:19,319
to see you recovered from
your recent misfortunes.

471
00:31:19,387 --> 00:31:20,921
Come, drink wine,
let us regail --

472
00:31:20,988 --> 00:31:22,956
My time is of short offering.

473
00:31:23,024 --> 00:31:28,728
I am taken with preparing
celebration in your honor.

474
00:31:28,796 --> 00:31:32,599
Gratitude for the effort.

475
00:31:32,666 --> 00:31:34,635
Is there anything you desire towards it?

476
00:31:34,702 --> 00:31:35,636
Honeyed wine?

477
00:31:35,703 --> 00:31:37,137
Roasted boar?

478
00:31:37,205 --> 00:31:39,807
Oysters plucked from Poseidon's garden?

479
00:31:42,411 --> 00:31:44,912
I would merely attempt
to honor you with gift.

480
00:31:44,980 --> 00:31:46,147
As you honor me.

481
00:31:48,484 --> 00:31:50,752
This is Canthara.

482
00:31:50,820 --> 00:31:52,353
Born east of the Nile,

483
00:31:52,421 --> 00:31:54,523
but do not judge her for it...

484
00:31:54,590 --> 00:31:56,458
<i>Followers are not</i>
<i>allowed within city walls.</i>

485
00:31:56,526 --> 00:31:58,527
It is a gift from your father.

486
00:31:58,594 --> 00:32:01,429
One I would share.

487
00:32:01,497 --> 00:32:03,631
Did he command you to do this?

488
00:32:03,699 --> 00:32:07,835
As he commanded
me to pay tribute to you?

489
00:32:07,903 --> 00:32:16,212
Return to more willing flesh.

490
00:32:16,279 --> 00:32:19,149
The boy favors contention over cunt.

491
00:32:22,754 --> 00:32:25,189
I but favor truth.

492
00:32:25,257 --> 00:32:28,292
The Imperator would
see us to common ground.

493
00:32:28,360 --> 00:32:30,294
I find us far removed.

494
00:32:32,264 --> 00:32:36,167
As mortal from a god.

495
00:32:36,235 --> 00:32:40,171
One set upon a small band of rebels

496
00:32:40,239 --> 00:32:44,042
with support of a century,

497
00:32:44,109 --> 00:32:47,245
lost his sword, turned heel and fled.

498
00:32:47,313 --> 00:32:48,413
While the other,

499
00:32:48,481 --> 00:32:51,550
strolled into the jaws of the beast,

500
00:32:51,618 --> 00:32:54,019
<i>absent weapon, and brought down</i>

501
00:32:54,087 --> 00:32:56,522
an entire city with
but cunning and silver tongue.

502
00:32:56,589 --> 00:32:58,590
Refresh mind.

503
00:32:58,658 --> 00:33:00,459
Which do you stand?

504
00:33:02,895 --> 00:33:06,898
Upon a day my title
shall be returned to me.

505
00:33:06,966 --> 00:33:08,000
And place you
beneath heel --

506
00:33:08,067 --> 00:33:10,035
I have delayed you too long

507
00:33:10,103 --> 00:33:13,570
from pressing charge.

508
00:33:13,638 --> 00:33:15,939
And the opportunity it brings,

509
00:33:16,007 --> 00:33:18,108
to earn small sum of respect

510
00:33:18,176 --> 00:33:27,285
from those of us that stand as soldiers.

511
00:33:27,353 --> 00:33:29,855
Oh, and Tiberius?

512
00:33:31,524 --> 00:33:33,492
Oysters.

513
00:33:38,999 --> 00:33:41,300
The streets stand too swollen.

514
00:33:41,368 --> 00:33:46,572
And rooftops alone will not
carry us free of the city.

515
00:33:46,640 --> 00:33:48,307
Gannicus...

516
00:33:48,375 --> 00:33:50,142
Halt.

517
00:33:50,210 --> 00:33:51,310
Part way.

518
00:33:51,378 --> 00:33:52,979
The traitor yet lives.

519
00:33:53,047 --> 00:33:57,817
I move beneath protection
of your Imperator.

520
00:33:57,885 --> 00:34:01,288
<i>Your ship stands in opposing direction.</i>

521
00:34:01,356 --> 00:34:03,524
I would present precious bounty

522
00:34:03,592 --> 00:34:05,893
with offering of affection,

523
00:34:05,961 --> 00:34:08,997
before taking to unforgiving sea.

524
00:34:09,064 --> 00:34:14,269
Let them pass.

525
00:34:22,578 --> 00:34:25,179
You look upon me as a monster.

526
00:34:25,247 --> 00:34:28,216
<i>Yet am I not more desirable fate?</i>

527
00:34:28,283 --> 00:34:31,920
With husband fallen to the afterlife,

528
00:34:31,987 --> 00:34:35,924
what life would
you have among the Romans?

529
00:34:35,991 --> 00:34:38,726
You are a woman.

530
00:34:38,794 --> 00:34:41,528
No better than a slave to them.

531
00:34:43,095 --> 00:34:45,796
I bestow loftier consideration.

532
00:34:48,300 --> 00:34:50,668
I would never bargain you off,

533
00:34:50,736 --> 00:34:52,170
as Crassus has done.

534
00:34:52,237 --> 00:34:55,206
Nor would I lock you in a cage

535
00:34:55,274 --> 00:34:57,375
and pass you about,

536
00:34:57,443 --> 00:34:59,844
as my men would have me do.

537
00:35:01,847 --> 00:35:03,148
No...

538
00:35:03,215 --> 00:35:05,050
you shall stand beside me,

539
00:35:05,118 --> 00:35:08,253
a queen upon the sea.

540
00:35:08,320 --> 00:35:10,455
My greatest treasure.

541
00:35:10,522 --> 00:35:12,824
And all who cross our path

542
00:35:12,891 --> 00:35:15,359
shall know that you are mine.

543
00:35:26,105 --> 00:35:28,139
Heracleo, no!

544
00:35:28,207 --> 00:35:29,874
No!

545
00:35:29,942 --> 00:35:32,344
Apologies for the pain I cause, my love.

546
00:35:32,412 --> 00:35:34,278
No, no!

547
00:36:09,915 --> 00:36:11,682
That is the worst if it my love.

548
00:36:11,750 --> 00:36:13,717
I do not believe it so.

549
00:36:17,122 --> 00:36:19,589
It lifts spirits to see you alive,

550
00:36:19,657 --> 00:36:20,757
my friend.

551
00:36:20,824 --> 00:36:22,993
Many of my brothers
did not fare as well.

552
00:36:23,060 --> 00:36:25,128
An act born of necessity,

553
00:36:25,196 --> 00:36:27,897
and raised with heavy heart.

554
00:36:27,965 --> 00:36:31,500
<i>I much liked King</i>
<i>Spartacus and his</i> companions...

555
00:36:31,568 --> 00:36:33,669
Well, most of them.

556
00:36:33,737 --> 00:36:35,370
<i>Yet I was given a choice</i>

557
00:36:35,438 --> 00:36:38,708
between a wealthy life,
or die a merciless death.

558
00:36:38,775 --> 00:36:40,276
Which to a man of my sort,

559
00:36:40,344 --> 00:36:42,345
is no choice at all.

560
00:36:42,413 --> 00:36:44,581
<i>I know what thoughts pass through mind.</i>

561
00:36:44,649 --> 00:36:47,717
That we are but
shit-eating Cilicians,

562
00:36:47,785 --> 00:36:52,122
no match for a god of the arena.

563
00:36:52,189 --> 00:36:55,392
Perhaps this is true, my friend.

564
00:36:55,459 --> 00:36:57,961
<i>Perhaps my sword will find</i>
<i>your woman's throat,</i>

565
00:36:58,029 --> 00:36:59,496
before I fall.

566
00:36:59,564 --> 00:37:02,632
A thing you must appreciate

567
00:37:02,700 --> 00:37:04,634
in such a delicate situation.

568
00:37:07,204 --> 00:37:10,540
She is not my woman.

569
00:37:38,472 --> 00:37:39,605
Sibyl!

570
00:37:39,673 --> 00:37:40,640
Huh!

571
00:37:40,708 --> 00:37:42,509
So you do care for the little one, huh?

572
00:37:42,577 --> 00:37:44,745
But it's a pity now that
you have killed her.

573
00:37:44,813 --> 00:37:47,147
No!

574
00:38:11,537 --> 00:38:13,238
You are hurt?

575
00:38:13,306 --> 00:38:16,207
We must move quickly
before we are discovered.

576
00:38:19,879 --> 00:38:21,947
What of Laeta?

577
00:38:22,014 --> 00:38:24,049
What of her?

578
00:38:24,117 --> 00:38:27,019
We cannot leave her.

579
00:38:27,087 --> 00:38:28,387
She stands Roman.

580
00:38:28,455 --> 00:38:30,556
<i>She won't be seen with us.</i>

581
00:38:30,624 --> 00:38:33,126
I stand nothing but a slave.

582
00:38:36,230 --> 00:38:38,598
As you once did.

583
00:39:29,921 --> 00:39:32,957
You are truly gifted
at motivating your men, Crassus.

584
00:39:33,024 --> 00:39:35,459
As all great leaders must be.

585
00:39:35,527 --> 00:39:38,863
Do not allow the Senate to hear
you describe me as such.

586
00:39:38,931 --> 00:39:42,400
They might well tear
you asunder in like fashion.

587
00:39:42,468 --> 00:39:44,769
Give no worry to such thought.

588
00:39:44,837 --> 00:39:46,204
You shall gain their gratitude

589
00:39:46,271 --> 00:39:48,273
in blow struck against Spartacus,

590
00:39:48,340 --> 00:39:49,841
and return of Sinuessa en Valle

591
00:39:49,908 --> 00:39:52,577
to rightful embrace of its citizens.

592
00:39:54,913 --> 00:39:56,848
We've just begun!

593
00:39:56,915 --> 00:39:59,317
Apologies, but I must serve correction.

594
00:39:59,384 --> 00:40:01,118
The citizens of this fair city

595
00:40:01,186 --> 00:40:02,253
were all laid to grass

596
00:40:02,320 --> 00:40:03,921
by rebellion's fury.

597
00:40:03,989 --> 00:40:06,690
Not all.

598
00:40:06,758 --> 00:40:10,094
All of note.

599
00:40:10,162 --> 00:40:11,661
What of the Aedile's wife?

600
00:40:11,729 --> 00:40:19,364
She has left these walls,
never to return.

601
00:40:19,431 --> 00:40:23,200
You would claim entire
fucking city for yourself?

602
00:40:23,268 --> 00:40:26,303
A wise man does
not fight for glory alone.

603
00:40:31,743 --> 00:40:33,510
The Senate will not easily swallow

604
00:40:33,578 --> 00:40:35,478
bitter news of such greed.

605
00:40:35,546 --> 00:40:37,013
Greed is but a word jealous men

606
00:40:37,081 --> 00:40:38,914
inflict upon the ambitious.

607
00:40:38,982 --> 00:40:40,682
<i>They will be made to see past it</i>

608
00:40:40,750 --> 00:40:44,351
and oblige us in the spoils of war.

609
00:40:44,419 --> 00:40:45,552
Us?

610
00:40:47,922 --> 00:40:51,024
I would share in good fortune,
of course.

611
00:40:51,092 --> 00:40:53,926
<i>Perhaps the villa you now occupy</i>

612
00:40:53,994 --> 00:40:57,630
<i>and a portion of the taxes</i>
<i>levied upon port?</i>

613
00:40:57,697 --> 00:40:58,931
<i>If the Senate</i>

614
00:40:58,998 --> 00:41:00,165
could be persuaded that we are

615
00:41:00,233 --> 00:41:02,934
deserving of such bold claim?

616
00:41:10,441 --> 00:41:13,976
We have done the impossible.

617
00:41:14,044 --> 00:41:16,145
Surely we should be rewarded for it.

618
00:41:31,991 --> 00:41:36,427
Let us have final tribute of blood,

619
00:41:36,495 --> 00:41:38,929
in honor of Gaius Julius Caesar!

620
00:41:38,997 --> 00:41:40,964
<i>Caesar!</i>

621
00:41:41,032 --> 00:41:42,265
<i>Caesar!</i>

622
00:41:42,333 --> 00:41:43,766
<i>Caesar!...</i>

623
00:41:47,637 --> 00:41:50,572
Roman fucking cowards.

624
00:41:50,640 --> 00:41:53,775
Shit running your
leg in thought of giving sword

625
00:41:53,843 --> 00:41:55,043
and proper contest.

626
00:42:00,115 --> 00:42:01,215
And what would you do if graced

627
00:42:01,283 --> 00:42:04,152
with such opportunity, savage?

628
00:42:07,023 --> 00:42:09,324
Such spectacle is deeply appreciated.

629
00:42:09,392 --> 00:42:12,293
Yet the fall
of Spartacus greeted more so.

630
00:42:17,700 --> 00:42:20,235
Carnificina comes to an end.

631
00:42:20,303 --> 00:42:22,671
The rebel king to soon follow.

632
00:42:22,738 --> 00:42:24,239
<i>Imperator.</i>

633
00:42:24,307 --> 00:42:26,775
Honored guests.

634
00:42:26,843 --> 00:42:28,977
We come this day to praise a man

635
00:42:29,045 --> 00:42:31,847
<i>considered above all others.</i>

636
00:42:31,914 --> 00:42:34,850
A man possessed of such good fortune

637
00:42:34,917 --> 00:42:38,386
that he must indeed be blessed
by the gods themselves.

638
00:42:43,558 --> 00:42:47,194
In storied tradition of Carnificina,

639
00:42:47,262 --> 00:42:55,470
the ultimate kill
signifies pinnacle of victory.

640
00:42:55,538 --> 00:42:57,939
Shall we award Caesar the privilege

641
00:42:58,007 --> 00:43:01,009
<i>of delivering fated blow,</i>

642
00:43:01,076 --> 00:43:03,545
with sword of steel

643
00:43:03,612 --> 00:43:07,148
in a war he began with but...

644
00:43:07,216 --> 00:43:09,851
tongue of silver?

645
00:43:13,689 --> 00:43:14,989
<i>Caesar!</i>
<i>Caesar!</i>

646
00:43:15,057 --> 00:43:16,290
<i>Caesar!...</i>

647
00:43:34,142 --> 00:43:35,910
You choose your words with care.

648
00:43:35,978 --> 00:43:38,646
As all who must, in such position.

649
00:43:49,858 --> 00:43:54,062
This man shall fall
not in honor of Caesar.

650
00:43:54,130 --> 00:43:59,634
Nor the great House of Crassus.

651
00:43:59,702 --> 00:44:03,171
He shall fall in honor
of the glory of Rome!

652
00:44:06,842 --> 00:44:09,813
<i>Glory of Rome!</i>

653
00:44:27,268 --> 00:44:28,936
<i>Kill him!</i>

654
00:44:29,003 --> 00:44:30,604
Hold!

655
00:44:42,651 --> 00:44:44,818
It is the will of the gods,

656
00:44:44,886 --> 00:44:49,823
<i>that this beast shall see</i>
<i>himself free of shackles.</i>

657
00:44:49,891 --> 00:44:52,293
So that I may prove myself worthy

658
00:44:52,360 --> 00:44:56,030
of the praise bestowed upon
me by our Imperator...

659
00:44:59,768 --> 00:45:07,742
and his boy.

660
00:45:11,580 --> 00:45:12,514
Come then.

661
00:45:12,581 --> 00:45:13,715
Let us see what challenge

662
00:45:13,783 --> 00:45:15,751
your rebellion truly offers.

663
00:45:30,033 --> 00:45:31,334
They hold celebration?

664
00:45:31,401 --> 00:45:33,336
Executions, for those among you

665
00:45:33,403 --> 00:45:36,405
yet of this world.

666
00:45:36,473 --> 00:45:37,539
I will have blood in their name,

667
00:45:37,607 --> 00:45:38,874
upon a day.

668
00:45:38,941 --> 00:45:41,877
Stay to the alleys
and lesser streets as I guide.

669
00:45:41,945 --> 00:45:44,012
And perhaps live to see it so.

670
00:46:20,617 --> 00:46:22,718
If this man stands for
all of the rebellion,

671
00:46:22,785 --> 00:46:24,787
<i>celebration may hold premature.</i>

672
00:47:15,726 --> 00:47:17,727
Let this man's death serve as

673
00:47:17,795 --> 00:47:20,863
serve as harbinger for the fate that we

674
00:47:20,931 --> 00:47:24,133
shall inflict upon Spartacus himself!

675
00:47:31,474 --> 00:47:34,276
Well fought, brother.

676
00:47:34,344 --> 00:47:39,215
Swallow cock, you Roman shit.

677
00:47:56,400 --> 00:47:59,068
<i>Behold!</i>

678
00:47:59,136 --> 00:48:00,503
Their greatest warriors

679
00:48:00,571 --> 00:48:04,774
take their own lives in fear of Caesar!

680
00:48:04,842 --> 00:48:06,309
<i>Caesar!</i>

681
00:48:06,377 --> 00:48:07,744
Caesar!
<i>Caesar!</i>

682
00:48:27,265 --> 00:48:28,498
We will not make it.

683
00:48:28,566 --> 00:48:29,733
Can you ride?

684
00:48:32,670 --> 00:48:34,004
I've seen it done.

685
00:48:34,072 --> 00:48:35,739
Stay close.

686
00:48:35,807 --> 00:48:38,308
We will not turn back for you.

687
00:48:58,530 --> 00:49:00,030
You there.

688
00:49:04,069 --> 00:49:07,137
I thought Heracleo
granted but one woman.

689
00:49:11,677 --> 00:49:13,377
Where did he come by this one?

690
00:49:18,683 --> 00:49:20,184
Go!

691
00:49:54,754 --> 00:49:56,288
Hiyaa!

692
00:49:56,356 --> 00:49:58,023
Sound the alarm, you worthless shits!

693
00:49:58,091 --> 00:49:59,024
<i>Close gate!</i>

694
00:49:59,092 --> 00:50:02,127
<i>The rebel escapes!</i>
<i>Man the gate!</i>

695
00:50:52,551 --> 00:50:54,885
Whoa!

696
00:51:10,773 --> 00:51:12,274
Hiyaa!

697
00:51:18,615 --> 00:51:21,250
<i>Why do we not move after him?</i>

698
00:51:21,317 --> 00:51:22,785
Must Julius fucking Caesar risk

699
00:51:22,852 --> 00:51:24,686
life to kill every last Rebel himself?

700
00:51:24,754 --> 00:51:25,887
To attempt the ridge at night would

701
00:51:25,955 --> 00:51:27,356
see us to disadvantage.

702
00:51:27,423 --> 00:51:29,958
And by morning he will be to the wind

703
00:51:30,026 --> 00:51:31,393
with Spartacus and the rest

704
00:51:31,461 --> 00:51:33,562
of his rebel horde
you allowed to escape.

705
00:51:33,630 --> 00:51:34,563
I have allowed nothing

706
00:51:34,631 --> 00:51:36,432
but the illusion of hope.

707
00:51:36,499 --> 00:51:37,433
<i>When sun breaks</i>

708
00:51:37,500 --> 00:51:39,435
my legions shall begin final march,

709
00:51:39,502 --> 00:51:42,038
spurred by dread of decimation

710
00:51:42,105 --> 00:51:43,205
and dreams of glory sparked

711
00:51:43,273 --> 00:51:45,608
by celebration in your honor.

712
00:51:45,676 --> 00:51:47,876
Spartacus is no fool.

713
00:51:47,944 --> 00:51:50,412
You expect him to wait in driven snow,

714
00:51:50,480 --> 00:51:54,450
for you to arrive and announce his end?

715
00:51:54,518 --> 00:51:58,254
That is exactly what I expect.

716
00:52:18,876 --> 00:52:20,076
We cannot remain here.

717
00:52:20,144 --> 00:52:21,711
What would you have us do?

718
00:52:21,778 --> 00:52:23,245
Sprout wings and soar towards warming

719
00:52:23,313 --> 00:52:24,480
embrace of fucking Apollo?

720
00:52:24,548 --> 00:52:27,616
We should turn and retake Sinuessa.

721
00:52:27,684 --> 00:52:29,385
The city is lost.

722
00:52:29,453 --> 00:52:30,486
<i>As we shall be,</i>

723
00:52:30,554 --> 00:52:32,121
if we do not act.

724
00:52:36,060 --> 00:52:37,727
Fuck the gods.

725
00:53:10,660 --> 00:53:13,162
And I believed myself
a difficult man to kill.

726
00:53:23,437 --> 00:53:25,104
<i>Spartacus!</i>

727
00:53:37,552 --> 00:53:39,920
You bring us a prisoner.

728
00:53:39,988 --> 00:53:41,956
Laeta now stands as you or I,

729
00:53:42,023 --> 00:53:44,358
beneath heel of Republic.

730
00:53:44,426 --> 00:53:45,726
<i>She may yet live,</i>

731
00:53:45,794 --> 00:53:47,528
if her wounds are tended.

732
00:53:47,596 --> 00:53:48,963
See it done.

733
00:53:49,030 --> 00:53:51,999
Lugo.

734
00:53:52,067 --> 00:53:53,768
It is miracle any of us before you

735
00:53:53,836 --> 00:53:55,169
yet draw breath.

736
00:53:57,373 --> 00:53:58,806
The gods themselves must have taken

737
00:53:58,874 --> 00:54:00,708
note of delivered prayer,

738
00:54:03,112 --> 00:54:06,347
in order to see us from certain end.

739
00:54:08,250 --> 00:54:11,118
I fear they have but delayed it.

740
00:54:24,131 --> 00:54:26,566
How is such a thing possible?

741
00:54:26,634 --> 00:54:27,734
Nothing is beyond reach

742
00:54:27,801 --> 00:54:30,370
for the richest man in the Republic.

743
00:54:30,438 --> 00:54:31,938
Crassus.

744
00:54:34,474 --> 00:54:35,608
<i>It was always his intention,</i>

745
00:54:35,675 --> 00:54:38,644
<i>to trap us upon this ridge.</i>

746
00:54:38,712 --> 00:54:42,949
He will march from the city
with his armies behind us.

747
00:54:43,017 --> 00:54:45,485
And when he comes...

748
00:54:45,553 --> 00:54:49,289
death shall follow in his wake.

749
00:54:50,154 --> 00:55:00,781
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

