1
00:00:15,640 --> 00:00:19,260
"They see us from a place
that we can't see them from."

2
00:00:19,540 --> 00:00:22,500
You're in dream Tarik. Wake up!

3
00:00:23,980 --> 00:00:24,820
Wake up!

4
00:00:38,420 --> 00:00:40,020
Till my soul is formed to stone.

5
00:00:41,020 --> 00:00:42,860
My mask is cleaned from dirts.

6
00:00:44,220 --> 00:00:49,140
The biggest loneliness, surround the
earth, become prettier with your judgement.

7
00:00:50,900 --> 00:00:52,500
Dead one give life to your section.

8
00:00:53,180 --> 00:00:54,700
Tell me who you are?

9
00:03:33,700 --> 00:03:34,500
Doesn't he answer the phone Sema?

10
00:03:37,660 --> 00:03:38,860
Uff he doesn't answer.

11
00:03:40,740 --> 00:03:43,500
He had a job in internet.
Maybe he's still working on it.

12
00:03:44,420 --> 00:03:47,380
It's bothered me not to
reach him for four days.

13
00:03:48,460 --> 00:03:52,540
Well, I understand why he don't come here.
But, it's silly to not answer the phone.

14
00:03:53,740 --> 00:03:55,620
Girl gosh! You're so weird.

15
00:03:56,900 --> 00:03:58,580
He asked you to go out. You didn't want.

16
00:03:58,700 --> 00:04:03,740
You told him to stay as friends. May be not as
much as yours, but men have a proud too.

17
00:04:05,220 --> 00:04:06,720
Clear, he doesn't answer the phone.

18
00:04:07,220 --> 00:04:10,320
But we call him from work.
How can he know it's Sema?

19
00:04:12,540 --> 00:04:16,420
I don't want to talk so much,
but Tarik bought a new computer...

20
00:04:17,500 --> 00:04:19,340
...at the same time Sema rejected him.

21
00:04:19,460 --> 00:04:21,580
I think he shut down himself at home
and give all his attention to computer.

22
00:04:21,700 --> 00:04:27,580
He phoned me at midnight four days ago.
I was suprised. I asked him what happened?

23
00:04:28,700 --> 00:04:32,340
After he waited for a moment in
silence and said there was nothing and...

24
00:04:32,460 --> 00:04:33,500
...shut down the phone.

25
00:04:34,620 --> 00:04:37,780
I don't think Tarik's
behavior is about you Sema.

26
00:04:39,060 --> 00:04:41,420
Because he did the same to me too.

27
00:04:43,020 --> 00:04:48,620
Well, maybe you'll be surprised but a
week ago he called me too and...

28
00:04:48,740 --> 00:04:50,420
whispered something which I did'nt understand.

29
00:04:51,460 --> 00:04:53,180
Then he suddenly shut the phone.

30
00:04:56,180 --> 00:05:02,460
I just know, he became weird
after he've moved to that house.

31
00:05:05,140 --> 00:05:07,600
It's so silent at nights.

32
00:05:08,300 --> 00:05:10,920
I'ld never stay there
even if they'ld pay me for it.

33
00:05:11,780 --> 00:05:13,700
Could he be at home right now?

34
00:06:45,020 --> 00:06:46,160
Tarik! Are you at home?

35
00:06:48,940 --> 00:06:49,560
Tarik!

36
00:07:01,260 --> 00:07:01,900
Is something wrong?

37
00:07:02,020 --> 00:07:02,780
It nearly finishes, miss.

38
00:07:04,180 --> 00:07:04,700
Just a second!

39
00:07:10,020 --> 00:07:12,660
It's open. Well, come in!

40
00:07:18,740 --> 00:07:20,460
- Thank you.
- Thanks, have a nice day.

41
00:09:10,420 --> 00:09:11,700
What had happened to this place?

42
00:09:13,380 --> 00:09:14,620
What is all about?

43
00:10:26,100 --> 00:10:27,460
Aah, Are you here?

44
00:10:28,420 --> 00:10:31,540
ALLAH, I'm scared so much. What
have you done to your house?

45
00:10:32,700 --> 00:10:34,460
Sorry Hande, I didn't hear you come.

46
00:10:35,900 --> 00:10:36,740
You're OK, aren't you?

47
00:10:37,940 --> 00:10:40,220
We could'n reach you
and worried about you.

48
00:10:41,180 --> 00:10:42,380
So why didn't you answer the phone?

49
00:10:43,740 --> 00:10:45,020
I was working, I was busy.

50
00:10:46,580 --> 00:10:48,420
Did you finish your work on internet?

51
00:10:50,100 --> 00:10:51,060
No, it didn't.

52
00:10:53,620 --> 00:10:56,580
You've been working on four days and
nights. What sort of work is this?

53
00:10:57,740 --> 00:10:59,140
What is it about? Can you tell alittle?

54
00:10:59,980 --> 00:11:00,500
Never mind!

55
00:11:07,220 --> 00:11:13,180
Ah, I remember something, if your're done
with my digital camera, Can I take it?

56
00:11:15,020 --> 00:11:18,340
It's finished, thank you. It's
at the drawer under the library.

57
00:11:28,140 --> 00:11:31,740
Hey Tarik! Do I open the
windows for fresh air?

58
00:11:39,180 --> 00:11:42,500
ALLAH sake, what is all these
mess about? Newspapers, staffs...

59
00:11:46,540 --> 00:11:48,500
If there's something I can do, I'm free.

60
00:12:08,980 --> 00:12:12,100
Do you know, Sema is
really worried about you.

61
00:12:13,620 --> 00:12:15,860
She thinks, you don't
call us because of her.

62
00:12:18,260 --> 00:12:21,340
I think, don't give up about Sema.

63
00:12:21,460 --> 00:12:27,620
Do you understand what
I'm talking about? Tarik!

64
00:12:36,460 --> 00:12:37,060
Tarik!

65
00:12:47,900 --> 00:12:48,460
Tarik!

66
00:12:53,060 --> 00:12:53,580
Tarik!

67
00:13:16,300 --> 00:13:16,740
Wake up!

68
00:13:19,660 --> 00:13:20,180
Wake up!

69
00:13:21,620 --> 00:13:22,140
Wake up!

70
00:13:22,900 --> 00:13:23,380
Wake up!

71
00:13:24,460 --> 00:13:25,180
Wake up!

72
00:13:26,140 --> 00:13:26,940
Wake up!

73
00:13:27,500 --> 00:13:28,220
Wake up!

74
00:13:28,980 --> 00:13:32,580
Wake uuuuuup!

75
00:15:32,580 --> 00:15:33,220
Hello!

76
00:15:33,340 --> 00:15:35,140
Hello, commander. I'm Haluk!

77
00:15:37,220 --> 00:15:38,820
Good morning Haluk. What happened?

78
00:15:39,660 --> 00:15:43,980
It looks as if you have to come
earlier today. There's something.

79
00:15:44,100 --> 00:15:49,060
Yesterday, a weird suicide happened.
Station want you to take care of this case.

80
00:15:50,420 --> 00:15:51,220
Station, who?

81
00:15:52,220 --> 00:15:53,860
Commander, Ankara called us.

82
00:16:01,780 --> 00:16:05,100
Tarik Poyraz. 23 years old. It looks
like he killed himself with a big...

83
00:16:05,220 --> 00:16:09,580
...kitchen knife at home at 16.40 pm.

84
00:16:10,460 --> 00:16:15,780
Pre-autopsy report tells us, there
isn't any violence or punch traces.

85
00:16:16,860 --> 00:16:19,060
The fingerprints on knife
is only belong to him.

86
00:16:20,020 --> 00:16:23,540
Anyhow he's known as a
normal and beloved guy.

87
00:16:24,980 --> 00:16:27,740
He earned money, by playing
at stock exchange at internet.

88
00:16:29,100 --> 00:16:30,660
Last few days, he turned to himself.

89
00:16:32,660 --> 00:16:35,700
Mess in his room shows us he
has some psychological problems.

90
00:16:36,780 --> 00:16:42,580
There's his friend Hande Cerkez
at home while he killed himself.

91
00:16:43,700 --> 00:16:49,060
Both autopsy report and girl
tell same thing, it's suicide.

92
00:16:51,900 --> 00:16:53,420
But the cause is unknown.

93
00:16:57,700 --> 00:16:58,500
I'm sorry commander.

94
00:17:00,180 --> 00:17:03,860
Why Ankara is so
interested in that case?

95
00:17:04,940 --> 00:17:06,420
We don't understand either.

96
00:17:07,740 --> 00:17:11,500
They explained us, that kind of deaths
increases especially in Istanbul.

97
00:17:11,620 --> 00:17:15,620
Never mind. The girl you
mentioned. What is her name?

98
00:17:16,220 --> 00:17:18,140
Hande Cerkez. She is at the outside now.

99
00:17:32,020 --> 00:17:36,540
Miss Hande, commander Suleyman Dervis
is high authorized person in that case.

100
00:17:36,660 --> 00:17:38,140
He'll ask you some questions.

101
00:17:52,180 --> 00:17:56,540
Your friend's case is absolutely suicide.
So there is no suspicion about murder.

102
00:17:57,900 --> 00:18:03,740
From now on, any word you'll say help
to closed the case fast. That's all.

103
00:18:09,900 --> 00:18:12,660
Miss Hande, please look at
my face, while I'm talking.

104
00:18:23,180 --> 00:18:25,100
What do you think your friend Suicide?

105
00:18:27,020 --> 00:18:27,620
I don't know.

106
00:18:28,140 --> 00:18:33,260
Do you know why people who
decide to suicide jump into sea?

107
00:18:37,180 --> 00:18:45,820
Because they dream sea as a soft,
big pillow. Or a lovely mother chest.

108
00:18:47,300 --> 00:18:49,140
They believe they don't feel any pain.

109
00:18:50,340 --> 00:18:56,940
But the worst and the the most painful
death is to be drawn in the water.

110
00:19:00,300 --> 00:19:07,820
I'm trying to tell, sometimes there
is deeper hints than cause in it.

111
00:19:09,100 --> 00:19:10,420
Same as your friends case.

112
00:19:11,860 --> 00:19:14,300
It didn't look like a
typical suicide, did it?

113
00:19:16,860 --> 00:19:20,660
Miss Hande can you please look
at my face, when I'm talking.

114
00:19:25,580 --> 00:19:26,540
What did happen inside
the house that day?

115
00:19:28,940 --> 00:19:30,660
Tarik, did you finish
your work on internet?

116
00:19:32,860 --> 00:19:33,940
No, it didn't.

117
00:19:35,180 --> 00:19:37,980
You've been working on four days and
nights. What sort of work is this?

118
00:19:39,100 --> 00:19:40,980
What is it about? Can you tell alittle?

119
00:19:42,740 --> 00:19:43,820
Never mind!

120
00:19:51,980 --> 00:19:55,980
Aah, I remember something, if your work
is finished can I take my digital camera?

121
00:19:58,340 --> 00:19:59,220
It's finished, thank you.

122
00:20:01,060 --> 00:20:02,620
It's at the drawer under the library.

123
00:20:09,580 --> 00:20:10,460
Wake up!

124
00:20:11,340 --> 00:20:12,660
Wake up now!

125
00:20:15,420 --> 00:20:16,420
Wake up now!

126
00:20:21,220 --> 00:20:23,260
Wake up now!

127
00:20:24,980 --> 00:20:25,980
Wake up now!

128
00:20:28,660 --> 00:20:29,540
Wake up now!

129
00:20:30,300 --> 00:20:30,940
Wake up now!

130
00:20:35,900 --> 00:20:36,780
Wake up now!

131
00:20:39,500 --> 00:20:40,140
Wake up!

132
00:20:41,300 --> 00:20:41,940
Wake up!

133
00:20:42,700 --> 00:20:43,220
Wake up!

134
00:20:44,260 --> 00:20:44,740
Wake up!

135
00:20:45,580 --> 00:20:46,100
Wake up!

136
00:20:47,180 --> 00:20:47,780
Wake up!

137
00:20:48,700 --> 00:20:50,260
Wake uuuuuup!

138
00:21:18,660 --> 00:21:21,100
You're at dream Tarik. Wake up!

139
00:21:22,980 --> 00:21:23,580
Wake up!

140
00:21:24,220 --> 00:21:27,180
Wake uuuuuuuuup!

141
00:21:36,380 --> 00:21:37,820
Hande what happened?

142
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
I saw Tarik in my dream.

143
00:21:50,460 --> 00:21:53,780
What causes to kill
himself such a bad way?

144
00:21:55,940 --> 00:22:02,180
I think we aren't guilty. Suicide
don't happen just like that.

145
00:22:04,060 --> 00:22:08,100
It's a kind of showing manifest
of many years secrets and pains.

146
00:22:10,460 --> 00:22:13,020
We believe we've known
him. But it wasn't...

147
00:22:14,380 --> 00:22:18,180
Last week he told me that
he wanted to go far east.

148
00:22:19,860 --> 00:22:21,300
He's so normal.

149
00:22:22,540 --> 00:22:26,660
You know, sometimes you're lost in
thoughts, he even haven't done it.

150
00:22:28,300 --> 00:22:34,420
Actually, last days that
internet work make him darker.

151
00:22:35,020 --> 00:22:38,460
I always told him to
stand up and get fresh air.

152
00:22:40,780 --> 00:22:43,340
What are polices thinking?
What did you tell them?

153
00:22:47,380 --> 00:22:51,740
Miss Hande can you please look
at my face, while I'm talking.

154
00:22:53,100 --> 00:22:53,100
What did happen inside
the house that day?

155
00:22:55,220 --> 00:23:01,380
He talked to me in normal
way. Just looked so tired.

156
00:23:02,460 --> 00:23:07,780
As you know, all walls are covered
with black bands and newspapers.

157
00:23:10,300 --> 00:23:12,460
When he came near me,
first he opened the drawer.

158
00:23:13,500 --> 00:23:14,620
He took something.

159
00:23:15,660 --> 00:23:17,060
Then, went to his room.

160
00:23:19,300 --> 00:23:22,140
I asked him the digital camera that
I had given to him and he told me.

161
00:23:25,700 --> 00:23:33,220
After I took my camera, I heard him
awfully screaming as "Wake uuuuuup!"

162
00:23:34,460 --> 00:23:35,140
Then...

163
00:23:35,260 --> 00:23:35,900
I know then what has happened.

164
00:23:38,020 --> 00:23:41,780
Well, I'll ask you one last question.
This question is so important.

165
00:23:43,460 --> 00:23:47,420
I understand that, Tarik was so
interested in computers and internet world.

166
00:23:48,820 --> 00:23:53,580
Does he have connection with
new religions and sects...

167
00:23:53,700 --> 00:23:54,980
...which are lately
very popular at internet?

168
00:23:56,260 --> 00:23:59,060
I've known him for years, I've
never heard a thing like this.

169
00:23:59,420 --> 00:24:02,420
Anyway, he didn't really
interested in events like that.

170
00:24:03,500 --> 00:24:06,500
He used internet as
earning money, thats all.

171
00:24:10,780 --> 00:24:15,980
In that case, you didn't tell polices, that
four days ago Tarik has rejected by Sema.

172
00:24:16,860 --> 00:24:19,620
Don't be silly Cem, you told
me that there won't be any...

173
00:24:19,740 --> 00:24:23,780
...connection between
that and Tarik's suicide.

174
00:24:24,500 --> 00:24:28,860
Alright, don't be angry.
I just because I wonder.

175
00:24:30,260 --> 00:24:33,620
We're not fool to tell
the story to the polices.

176
00:24:36,340 --> 00:24:39,780
Never mind. Anyway, Tarik
didn't have good luck at girls.

177
00:24:40,660 --> 00:24:42,420
Also we can tell him incompetent.

178
00:24:44,980 --> 00:24:48,380
Ah my friend. I can't believe yet.

179
00:26:31,300 --> 00:26:36,620
I'm not. I'm not. I'm not.
I'm not. I'm not. I'm not.

180
00:26:37,820 --> 00:26:39,620
No! No! No!

181
00:27:06,020 --> 00:27:07,700
I'm not. I'm not.

182
00:27:15,860 --> 00:27:18,420
You're not real! You're not real.

183
00:27:21,900 --> 00:27:23,500
You don't exist! You don't exist!

184
00:27:26,300 --> 00:27:29,140
You don't exist, go away! Go away!

185
00:27:30,100 --> 00:27:31,020
You wouldn't come in!

186
00:27:37,500 --> 00:27:38,820
Go out! Go out!

187
00:27:40,180 --> 00:27:41,300
Where are you?

188
00:28:08,420 --> 00:28:10,780
This ability separate
humankind from the others.

189
00:28:12,060 --> 00:28:16,580
We forget death easily.
Also it's the truth.

190
00:28:18,540 --> 00:28:21,740
Now I think, many people from
my childhood are dead now.

191
00:28:23,060 --> 00:28:24,820
I cried each of them.

192
00:28:26,300 --> 00:28:27,580
Especially when my wife was dead.

193
00:28:29,620 --> 00:28:33,300
But in short time, this
mourning is forgetting.

194
00:28:33,420 --> 00:28:35,540
This is life!

195
00:28:37,100 --> 00:28:38,220
We always have to be strong.

196
00:28:38,340 --> 00:28:39,380
Hello, how is it going?

197
00:28:39,980 --> 00:28:40,980
Thank you, welcome.

198
00:28:41,500 --> 00:28:42,900
We're talking with Sema.

199
00:28:43,540 --> 00:28:44,140
How are you?

200
00:28:44,900 --> 00:28:48,140
I'm good. My mother called me and
told if you want return to Istanbul.

201
00:28:49,020 --> 00:28:49,980
I told her that I would
stay for a little while.

202
00:28:50,540 --> 00:28:54,220
It's good idea. Anyway we
need eachother, at these times.

203
00:28:54,340 --> 00:28:57,580
When we'll finish the work, we'll
go to sailing with my uncle's boat.

204
00:28:58,420 --> 00:29:01,580
I think we'll go to the
island that I told you before.

205
00:29:02,420 --> 00:29:02,980
Girls!

206
00:29:05,820 --> 00:29:07,180
Are you ready to see
something incredibley weird?

207
00:29:07,660 --> 00:29:08,220
- How?
- What sort of?

208
00:29:09,420 --> 00:29:10,940
I was checking my emails.

209
00:29:13,500 --> 00:29:15,620
I think one is interesting.

210
00:29:22,260 --> 00:29:23,860
What happened? What are
you going to show us?

211
00:29:23,980 --> 00:29:24,940
Wait a minute.

212
00:29:27,300 --> 00:29:28,260
Look at the email at the top.

213
00:29:28,540 --> 00:29:31,180
The one, 388@0.

214
00:29:32,180 --> 00:29:35,340
Adress belongs to Tarik,
tarikpoyraz11@yahoo.com.

215
00:29:35,540 --> 00:29:36,580
Yes! This is Tarik's adress.

216
00:29:36,700 --> 00:29:38,500
And the sending date is today.

217
00:29:42,700 --> 00:29:44,820
How is it possible, a person
who suicided three days ago...

218
00:29:44,940 --> 00:29:46,660
...sent me an email ten minutes ago.

219
00:29:48,700 --> 00:29:49,860
What is it writing? Open the email!

220
00:29:53,300 --> 00:29:56,340
This is the most interesting part.
A weird picture attached next...

221
00:29:56,460 --> 00:29:57,900
...to the writing "Take me out"

222
00:30:08,460 --> 00:30:09,100
Do you look carefully at that part?

223
00:30:10,940 --> 00:30:11,620
What is that in there?

224
00:30:13,020 --> 00:30:13,660
Look carefully!

225
00:30:17,580 --> 00:30:18,060
Do you see?

226
00:30:19,020 --> 00:30:21,460
His pupils don't exist.
How could it possible?

227
00:30:22,300 --> 00:30:24,420
There's something at the
backround. What are they?

228
00:30:26,220 --> 00:30:28,660
Really what are those?
What are they doing?

229
00:30:29,340 --> 00:30:30,020
Make it bigger.

230
00:30:30,140 --> 00:30:32,180
- Come on! Hurry up!
- Allright, don't panic.

231
00:30:38,460 --> 00:30:40,020
I wonder who pictured it?

232
00:30:41,420 --> 00:30:42,780
Tarik, himself could picture it.

233
00:30:43,860 --> 00:30:47,340
But, it isn't good to take
an email from a dead person.

234
00:30:48,900 --> 00:30:50,980
Is it possible that someone
can be using his emails?

235
00:30:51,100 --> 00:30:51,460
Who?

236
00:30:53,740 --> 00:30:57,260
I don't know. That casette in my camera.

237
00:30:58,100 --> 00:30:58,420
Excuse me?

238
00:30:59,220 --> 00:31:01,780
Never mind, I don't believe there
is a connection between them.

239
00:31:03,180 --> 00:31:05,500
Let's close all these.

240
00:31:07,100 --> 00:31:08,780
Because I don't feel good things.

241
00:33:13,260 --> 00:33:16,700
Hello! What happened
Haluk? Did results come?

242
00:33:17,620 --> 00:33:20,660
Commander, they didn't get
anything from boy's computer.

243
00:33:21,580 --> 00:33:22,620
Didn't they get anything? Why?

244
00:33:42,140 --> 00:33:47,260
Police's brilliant computer people
canonly find this garbage? What are these?

245
00:33:48,460 --> 00:33:52,620
Weird part of it, they told us this is
the first time they saw a thing like that.

246
00:33:53,580 --> 00:33:58,740
They didn't find any viruses at computer.
All informations are in your hand.

247
00:34:04,340 --> 00:34:06,700
388@0

248
00:34:22,780 --> 00:34:24,260
388@0

249
00:34:28,900 --> 00:34:30,420
I'm looking for what?

250
00:34:31,860 --> 00:34:35,860
Yes, Do you have any
hint what are they about?

251
00:34:49,100 --> 00:34:53,860
I'm going out. I'll buy bread,
few eggs and for myself chocolates.

252
00:34:54,660 --> 00:34:55,140
Do you want anything?

253
00:34:55,580 --> 00:34:56,180
No thanks!

254
00:34:56,780 --> 00:34:57,340
OK! See you later!

255
00:35:08,780 --> 00:35:14,380
The suicide news surround
America after japan.

256
00:35:15,300 --> 00:35:22,980
These weird death news especially include
young people, has paniced american people.

257
00:35:23,900 --> 00:35:31,140
Even we didn't know the exactly number,
1337 suicides were reported last week.

258
00:35:32,300 --> 00:35:36,140
Even some people don't care.
Authorized people are paniced!

259
00:35:37,460 --> 00:35:42,100
Now, we're turning to our American
correspond to get the flash news.

260
00:35:43,300 --> 00:35:45,220
Yes Yasemin, what is
going on at America?

261
00:35:46,780 --> 00:35:52,740
Nobody took serious some
of the backstreet murders.

262
00:35:53,620 --> 00:35:56,740
Even media, just made
a few news about them.

263
00:35:57,780 --> 00:36:00,340
Government got red alert,
when these deaths...

264
00:36:00,420 --> 00:36:04,980
...span like viruses and
increase to thousands.

265
00:36:06,980 --> 00:36:12,900
One side is living their usual
life but the others get panic.

266
00:36:13,900 --> 00:36:18,340
Some said this is the biggest
case after the September 11th.

267
00:36:19,460 --> 00:36:21,060
Especially, it is shown in campus areas.

268
00:36:23,860 --> 00:36:25,820
Super power America's arms are tight.

269
00:36:35,260 --> 00:36:37,340
But the fear that cover America...

270
00:37:09,460 --> 00:37:11,740
Hande, is there something wrong?

271
00:37:12,780 --> 00:37:16,140
No, I was engrossed in, bell make me...

272
00:39:10,940 --> 00:39:14,420
My ALLAH! How can it be possible?

273
00:39:15,980 --> 00:39:16,700
Who is he?

274
00:39:17,780 --> 00:39:18,380
What is he doing?

275
00:40:00,780 --> 00:40:01,700
Gosh, what is this?

276
00:42:17,140 --> 00:42:19,300
Are you ready to inside out the reality?

277
00:42:22,220 --> 00:42:24,380
Nooo!

278
00:42:26,900 --> 00:42:28,100
Nooo!

279
00:43:04,860 --> 00:43:05,540
Hello!

280
00:43:08,660 --> 00:43:09,620
Hello!

281
00:43:14,060 --> 00:43:14,820
Hello!

282
00:43:19,940 --> 00:43:20,500
Hello!

283
00:43:20,620 --> 00:43:22,420
My vessels are cracking!

284
00:43:40,020 --> 00:43:43,540
If somebody tell me these kind of
things will happen to me. I just laughed.

285
00:43:46,660 --> 00:43:50,300
The most interesting part is I
really don't know what is going on?

286
00:43:55,260 --> 00:43:57,420
Are you ready to inside out the reality?

287
00:43:58,220 --> 00:44:01,540
Are you ready to inside out the reality?

288
00:44:03,860 --> 00:44:07,100
I don't know its meaning.
But these aren't normal.

289
00:44:08,700 --> 00:44:11,140
Tarik's death wasn't normal either.

290
00:44:12,820 --> 00:44:13,380
What do you mean?

291
00:44:16,460 --> 00:44:17,900
I didn't want you two to see.

292
00:44:19,300 --> 00:44:22,820
Tarik filmed really weird
things with my camera.

293
00:44:24,220 --> 00:44:28,940
I've took my camera that day.
There was a casette in it.

294
00:44:30,740 --> 00:44:34,460
I can't believe you, how could you
hide that kind of thing from us?

295
00:44:35,500 --> 00:44:38,540
I'm not hiding Sema. I watched
and became afraid so much.

296
00:44:39,700 --> 00:44:42,420
So I decided to not
show you to be afraid of.

297
00:44:43,180 --> 00:44:45,420
Well, what is new at that pictures?

298
00:44:46,900 --> 00:44:49,300
He was screaming as if there
was somebody in his room.

299
00:44:50,300 --> 00:44:53,900
He taped with newspaper
every hole on the walls.

300
00:44:55,180 --> 00:44:58,900
And also he was crying unusual
way and slaping himself.

301
00:45:01,180 --> 00:45:04,340
Wake up! Wake up! You're not real!

302
00:45:05,260 --> 00:45:07,140
Wake up! Wake up! Wake
up! Wake up! Wake up!

303
00:45:18,980 --> 00:45:20,540
Come on! Where are you?

304
00:46:22,300 --> 00:46:27,140
I saw you two from the window. But
when I went out you wern't there.

305
00:46:28,700 --> 00:46:32,100
It was a very weird
feeling as if we were dead.

306
00:46:34,740 --> 00:46:38,980
That's enough. I'm going
to Istanbul. I'm not well.

307
00:46:41,580 --> 00:46:45,260
Sema, I'will give cassette and
Tarik's photo to the police.

308
00:46:46,300 --> 00:46:48,100
I can't send you to
Istanbul in this mood.

309
00:46:50,100 --> 00:46:56,500
Cem send me Tarik's photo by email.
I'll give it with cassette to the police.

310
00:46:57,500 --> 00:46:59,020
The best way to not get involved you.

311
00:47:01,020 --> 00:47:01,460
OK!

312
00:47:13,580 --> 00:47:15,820
Commander there's something that
has a connection with our case.

313
00:47:19,500 --> 00:47:23,940
Suicides in Istanbul increase to 34,
authorized people start to think...

314
00:47:24,060 --> 00:47:25,900
...a connection between
suicides in America.

315
00:47:26,020 --> 00:47:30,700
But they don't want to
say much on that case.

316
00:47:32,580 --> 00:47:35,220
Our guest is psychologist
Ahmet Tasli. Mr. Tasli, welcome.

317
00:47:35,860 --> 00:47:36,420
Hello!

318
00:47:37,500 --> 00:47:41,220
Is it alright to make
a connection with...

319
00:47:41,340 --> 00:47:47,060
...suicides at Europe and America?

320
00:47:47,420 --> 00:47:53,260
First of all there isn't any specific
age graphic at that situation.

321
00:47:54,260 --> 00:48:02,860
Including Turkey, till now there isn't
any forensic and medical solution.

322
00:48:04,300 --> 00:48:06,660
Just one comman point. Internet!

323
00:48:07,940 --> 00:48:14,140
So can we connect these suicides with a
deviant religion or a sect. Does it true?

324
00:48:15,140 --> 00:48:19,500
Actually, datas which come from
America show us, a sect that really...

325
00:48:19,620 --> 00:48:23,740
...active and secret, idea
hypnotize related ones...

326
00:48:23,860 --> 00:48:27,660
...at the end of it
they make them suicide.

327
00:48:28,980 --> 00:48:32,380
But all known, connection on internet...

328
00:48:32,580 --> 00:48:37,260
...recovers religion, culture,
race, border and passport problems.

329
00:48:38,740 --> 00:48:43,220
But I want to look after totally
different perspective. Look,

330
00:48:44,420 --> 00:48:48,100
In these days when we say science,
first we say America, don't we?

331
00:48:48,220 --> 00:48:52,460
But as we see they have
the biggest nightmare.

332
00:48:52,900 --> 00:48:56,220
And all scientists are desparate.

333
00:48:58,100 --> 00:49:00,260
Briefly world entered a new period.

334
00:49:02,220 --> 00:49:05,900
I believe the sutiation that
humankind is faced is ahead of science.

335
00:49:06,740 --> 00:49:08,620
It's really serious.

336
00:49:09,660 --> 00:49:10,540
Can you be more specific?

337
00:49:12,780 --> 00:49:16,700
At last I'm a scienciest. My
explanation about this matter...

338
00:49:16,820 --> 00:49:20,020
...which is interested
humankind is so incisive.

339
00:49:23,100 --> 00:49:26,900
Things that we don't know and until
now we never believed, will happen...

340
00:49:27,020 --> 00:49:32,140
...Now metaphysics elements were awaken.
I mean, the elements which we excluded...

341
00:49:32,220 --> 00:49:35,700
...because their beyond material,
overage become an irrefutable dimension.

342
00:49:36,940 --> 00:49:42,940
That's why there is no explanation
about suicides and murders under science.

343
00:49:44,180 --> 00:49:48,020
It's nearly the same as
dreams and reality relocate.

344
00:49:49,100 --> 00:49:53,380
It's hard to accept but If we
deny that, It isn't hard to...

345
00:49:53,580 --> 00:49:56,180
...say that a big danger
is waiting for the world.

346
00:49:57,580 --> 00:49:58,980
Especially we're a muslim country.

347
00:49:59,100 --> 00:50:04,260
If we're influenced staffs like that
means we're at the highest level of...

348
00:50:04,380 --> 00:50:05,780
...ignorance and irresponsibility.

349
00:50:05,900 --> 00:50:09,860
Look Briefly, in the short time authorized
people have to assemble a commitee,

350
00:50:13,860 --> 00:50:20,380
I've question. Somebody who killed
himself at the same time can be a murderer?

351
00:50:21,580 --> 00:50:27,620
If victim and murderer is same
person, how can we call it murder?

352
00:50:28,900 --> 00:50:36,060
And we say so, person who attempt
suicide has to be tried murder attempt?

353
00:50:37,420 --> 00:50:38,780
Then we can't call it murder.

354
00:50:39,740 --> 00:50:40,180
Yes!

355
00:50:41,820 --> 00:50:45,820
Then we are murder department.
Why are we looking at that case?

356
00:50:48,220 --> 00:50:50,140
Now, I want two things from you.

357
00:50:55,300 --> 00:51:01,660
First, search that 388@0 file. Is
there any connection with America.

358
00:51:02,660 --> 00:51:07,020
And second, find in which
religion and sect is using 388!

359
00:51:08,660 --> 00:51:09,220
Yes Sir!

360
00:51:11,500 --> 00:51:11,860
Come in!

361
00:51:14,580 --> 00:51:15,820
Commander, there's a call for you!

362
00:51:16,780 --> 00:51:17,420
From whom?

363
00:51:18,020 --> 00:51:20,620
Friend of that guy who
suicide. Name is Hande.

364
00:51:56,620 --> 00:51:57,460
I'm taking this cassette.

365
00:52:00,180 --> 00:52:02,460
We'll talk again after
we research this deeply.

366
00:52:03,260 --> 00:52:05,940
Can I send you the picture
that I mention by email?

367
00:52:06,540 --> 00:52:07,700
Of course!

368
00:52:09,380 --> 00:52:12,860
Here it is my email. You can send to it.

369
00:52:14,340 --> 00:52:21,660
By the way there is 388@0
at Tarik's email's subjcet.

370
00:52:21,780 --> 00:52:24,980
We didn't understand, may
be you will find something.

371
00:52:27,300 --> 00:52:29,540
We found it at Tarik's
computer informations.

372
00:52:31,020 --> 00:52:34,100
We don't know the meaning. My
colleagues are looking for it.

373
00:52:36,580 --> 00:52:38,020
I don't believe there'll
be important thing.

374
00:52:40,660 --> 00:52:42,980
Never mind, I have to go.

375
00:52:43,980 --> 00:52:48,020
It's better not to use internet
for a while. It's just in case.

376
00:52:50,020 --> 00:52:52,660
- Good night.
- Thank you good night.

377
00:52:52,780 --> 00:52:54,340
We'll see each other.

378
00:53:37,380 --> 00:53:38,780
Yes, OK!

379
00:53:40,260 --> 00:53:42,860
I'm OK.

380
00:53:47,220 --> 00:53:50,340
You told me that here
is better than Istanbul.

381
00:53:51,540 --> 00:53:52,780
Hande is preparing dinner.

382
00:53:53,660 --> 00:53:54,780
Say hello!

383
00:53:55,300 --> 00:53:56,700
She says hello to you too.

384
00:53:57,300 --> 00:53:59,460
OK mother, see you later.

385
00:54:13,500 --> 00:54:15,380
Did Tarik has other weird acts before?

386
00:54:17,260 --> 00:54:18,860
No, he didn't.

387
00:54:19,220 --> 00:54:22,860
What do you think, Tarik was trying
to escape? Or talking to whom?

388
00:54:24,780 --> 00:54:28,380
I wish I knew. But his
voice has the reality.

389
00:54:35,900 --> 00:54:39,700
Cem! What is he doing now?

390
00:54:58,940 --> 00:55:00,220
Hello!

391
00:55:02,460 --> 00:55:03,900
Hello!

392
00:55:14,220 --> 00:55:15,540
Whom are you calling?

393
00:55:16,300 --> 00:55:21,420
Save me! Get me out of here!

394
00:55:23,900 --> 00:55:25,740
Who are you?

395
00:55:26,820 --> 00:55:28,940
Get me out of here!

396
00:56:41,020 --> 00:56:42,540
Right now I'm in a dream.

397
00:56:43,540 --> 00:56:47,580
Right now I'm in a dream. What is this?

398
00:56:56,340 --> 00:56:59,500
Uh Tarik Uh! What did you do? What?

399
00:59:01,460 --> 00:59:03,500
Take me out!

400
00:59:05,140 --> 00:59:06,420
Take me out!

401
00:59:57,380 --> 00:59:59,700
Take me out!

402
01:03:27,220 --> 01:03:28,180
Hello!

403
01:03:28,580 --> 01:03:29,620
Hello!

404
01:03:35,940 --> 01:03:37,100
Help me!

405
01:03:37,220 --> 01:03:38,060
Hello!

406
01:03:38,540 --> 01:03:41,460
My vessels are cracking!

407
01:03:43,700 --> 01:03:47,020
My vessels are cracking!

408
01:05:00,220 --> 01:05:01,660
Doesn't he answer?

409
01:05:02,820 --> 01:05:04,860
It's ringing but, no answer.

410
01:05:07,500 --> 01:05:09,180
What happened?

411
01:05:09,740 --> 01:05:12,500
I wish I told him to stay at us tonight.

412
01:05:13,580 --> 01:05:16,300
Never mind, we'll tell him tomorrow.

413
01:05:22,380 --> 01:05:27,060
Sis Hande! What do you think about
the suicides all around the world?

414
01:05:28,540 --> 01:05:31,180
I don't understand that
how could the biggest...

415
01:05:31,660 --> 01:05:35,980
...fear of all death is
become very attractive to some.

416
01:05:39,780 --> 01:05:43,780
Umm, Of course if it's true that
all deaths are because of suicide.

417
01:05:44,020 --> 01:05:48,100
What else, if there is no
connection between them?

418
01:05:52,460 --> 01:05:54,540
I don't know.

419
01:07:04,580 --> 01:07:06,580
Honey are you hungry, aren't you?

420
01:07:07,100 --> 01:07:10,660
I will make ready right now.
So on I won't make fried ones.

421
01:07:11,300 --> 01:07:13,580
You have to be careful
about your colestrol.

422
01:07:14,100 --> 01:07:17,860
From now on you'll eat, boiled
vegetables, salad and fruits.

423
01:07:18,900 --> 01:07:24,020
I don't even talk about how much
you smoke? I'm bored to tell you.

424
01:07:24,700 --> 01:07:34,260
But as the doctor says, the formula is
easy. Forbidden 3. Flour, sugar and salt.

425
01:07:35,060 --> 01:07:38,460
But there's else something
important. Tell me!

426
01:07:39,940 --> 01:07:41,940
Water!

427
01:07:43,620 --> 01:07:47,020
Yes honey, you know water!

428
01:08:05,380 --> 01:08:07,740
Why did you cheat on me?

429
01:08:39,940 --> 01:08:42,140
Love is a poison!

430
01:08:43,260 --> 01:08:45,180
I don't understand. What do you mean?

431
01:08:45,580 --> 01:08:50,700
How did you do that to
me? You cheated on me.

432
01:08:51,140 --> 01:08:54,460
Don't be ridicilous
Sultan. You must be kidding.

433
01:08:55,100 --> 01:09:00,500
Thanks to you, I discovered the most
painful part of cheating. Do you wonder what?

434
01:09:00,860 --> 01:09:01,900
Sultan!

435
01:09:02,020 --> 01:09:04,860
Both loving and
cheating. That's drawn me.

436
01:09:05,420 --> 01:09:07,980
That's drawn me!

437
01:09:08,060 --> 01:09:10,140
That's drawn me!

438
01:10:56,300 --> 01:10:57,540
Hello!

439
01:10:58,020 --> 01:11:00,820
Good morning, I'm Haluk.
Sorry to interrupt so early.

440
01:11:02,900 --> 01:11:04,500
Hello! Hello!

441
01:11:05,620 --> 01:11:08,380
Speak Haluk! What is
it early in the morning?

442
01:11:08,500 --> 01:11:11,340
Commander, a new guy is dead too.

443
01:11:23,260 --> 01:11:25,580
23 yaers old. Cem Terzioglu.

444
01:11:25,980 --> 01:11:28,980
One of Tarik's best friend.

445
01:11:30,260 --> 01:11:32,620
Take that gum out.

446
01:11:33,100 --> 01:11:37,100
Sorry commander. Of course they
knew eachother with the girls.

447
01:11:37,220 --> 01:11:38,860
They saw eachother last,
yesterday at 15.00 pm.

448
01:11:39,420 --> 01:11:42,460
Even we didn't understand how it was
happened, It isn't look like murder.

449
01:11:44,980 --> 01:11:48,220
Forensic medicine didn't want us
to take the body until they come.

450
01:11:48,860 --> 01:11:51,660
Again girls told us that
they don't know anything.

451
01:11:55,980 --> 01:11:59,620
We're now at the Crime Scene.
This week this is the second one.

452
01:12:00,300 --> 01:12:07,260
Public is worried because of the
news that come from round the country.

453
01:12:08,180 --> 01:12:13,220
When that words happen to them, we'll
take out a Dabbe from the ground.

454
01:12:13,820 --> 01:12:16,940
And this Dabbe tells them, that
they don't believe the truths.

455
01:12:17,420 --> 01:12:23,700
The 82nd verse of the Sura Naml. Here is the
Qur'an. Here is the verse. Or are your eyes blind?

456
01:12:24,260 --> 01:12:26,820
...your ears are deaf? Hearts are stone?

457
01:12:27,180 --> 01:12:30,620
These people are killing
by Dabbe. Dabbet'ul Ard.

458
01:12:31,060 --> 01:12:37,260
It started to handle. It spans like a
web. Using jinni, Dabbe is using Jinni!

459
01:12:37,860 --> 01:12:42,980
Dabbe is using Jinni Dabbe is
using Jinni! Dabbe is using...

460
01:12:45,420 --> 01:12:47,980
Shut up! Go!

461
01:13:02,460 --> 01:13:04,260
Good bye my girl. Have a good journey.

462
01:13:04,380 --> 01:13:06,220
Thank you uncle Ali.

463
01:13:06,340 --> 01:13:08,620
Say hello to your mother and father.

464
01:13:10,300 --> 01:13:12,780
Call me after you take out the plane.

465
01:13:13,220 --> 01:13:14,620
I will.

466
01:13:14,740 --> 01:13:17,300
Are you mad at me because I'm going?

467
01:13:17,420 --> 01:13:22,460
No, never! Also this isn't
right to worry your mother.

468
01:13:24,340 --> 01:13:26,580
Look after yourself, do you?

469
01:13:26,700 --> 01:13:28,540
You too. Don't be sad!

470
01:14:01,780 --> 01:14:03,900
Commander, police chief is coming.

471
01:14:05,620 --> 01:14:07,300
OK! OK! Alright!

472
01:14:09,380 --> 01:14:12,180
Suleyman, the situation is
bad. A fax came from Ankara.

473
01:14:12,540 --> 01:14:15,540
In two days, they're waiting for a
detailed explanation about those deaths.

474
01:14:16,660 --> 01:14:18,540
They called me at least ten times today.

475
01:14:19,260 --> 01:14:22,460
If you don't put something on my desk
today, we'll be really in a big trouble.

476
01:14:22,860 --> 01:14:25,940
Chief, these cases
don't look easy to solve.

477
01:14:27,020 --> 01:14:30,660
To find the case connection
between the world and Turkey...

478
01:14:31,020 --> 01:14:35,660
Gosh! Forget the world. You put us into
deeper trouble if you put that things in it.

479
01:14:36,660 --> 01:14:39,940
Community is agitated.
Your duty is simple.

480
01:14:40,540 --> 01:14:42,580
Write your report and
put them onto my desk.

481
01:14:43,060 --> 01:14:46,260
Gosh! As soon as possible send
it to Ankara and get rid of it.

482
01:14:46,900 --> 01:14:48,380
Yes Sir!

483
01:14:48,740 --> 01:14:55,980
Pray for not to be on TV because
of that mad man who made a scene.

484
01:15:37,700 --> 01:15:48,460
Dabbe means, a thing that spans like
a web at the ancient indian culture.

485
01:15:49,540 --> 01:15:55,500
Dabbe is on of the
keenest verses in Qur'an.

486
01:15:56,220 --> 01:16:02,820
Dabbe will appear, close to
judgement day. Will shake the world.

487
01:16:03,300 --> 01:16:07,900
All jinni will serve Dabbe.

488
01:16:08,300 --> 01:16:14,460
According to us, Jinni are the
ones that are in the mirror.

489
01:16:15,140 --> 01:16:22,860
"When masks fall down,
when hearts turn to stone,

490
01:16:23,380 --> 01:16:29,660
when shadows awake, when
reality gets inside out.

491
01:16:30,500 --> 01:16:40,380
When all jinni rush into the
world and bow before the Dajjal.

492
01:16:41,500 --> 01:16:46,740
When Mahdi crys and challenges
Dajjal (Anti-Christ),

493
01:16:41,500 --> 01:16:46,740
get sure, the Endwar
will get very close!"

494
01:17:22,620 --> 01:17:23,580
Hello!

495
01:17:24,060 --> 01:17:26,480
Hello Hande. It's me your
uncle. How is my girl?

496
01:17:26,500 --> 01:17:29,260
I was calling you for
a long time. Are you OK?

497
01:17:29,280 --> 01:17:34,200
Yes I'm OK. Thank you uncle.
I'm on internet right now.

498
01:17:34,240 --> 01:17:36,820
That's why its busy. I
came home, after Sema.

499
01:17:37,700 --> 01:17:40,740
Do you need anything? If you
want come and stay with me.

500
01:17:40,860 --> 01:17:46,740
Thank you uncle I have to
do. If I feel bad, I'll come.

501
01:17:47,260 --> 01:17:50,340
Alright my girl, take care yourself.
Will you come to the work tomarrow?

502
01:17:50,540 --> 01:17:54,900
- Huh huh. I'll come uncle.
- I'll see you in the morning. Good night!

503
01:17:55,300 --> 01:17:57,020
OK, good night to you too.

504
01:19:49,460 --> 01:19:57,020
Jinni! According to us, the
ones that are in the mirror.

505
01:20:01,860 --> 01:20:05,020
This is Dabbe who's
killing these people.

506
01:20:05,460 --> 01:20:07,340
Dabbet'ul Ard.

507
01:20:07,900 --> 01:20:09,900
Here is Qur'an! Here is the verse!

508
01:20:10,260 --> 01:20:16,900
Dabbe using Jinni! Dabbe using Jinni!

509
01:20:19,180 --> 01:20:22,300
Dabbe!

510
01:20:22,540 --> 01:20:25,100
Cem!

511
01:20:32,140 --> 01:20:33,860
Cem!

512
01:20:42,620 --> 01:20:44,660
Cem! What happened to you?

513
01:20:46,700 --> 01:20:49,140
Dabbe!

514
01:21:06,500 --> 01:21:08,300
Dabbe!

515
01:21:09,020 --> 01:21:11,020
Dabbe!

516
01:21:21,060 --> 01:21:22,740
Commander lately datas are here.

517
01:21:25,020 --> 01:21:31,660
One, even the reasons of deaths
didn't clear, look like a insanity.

518
01:21:32,700 --> 01:21:36,420
Two, we didn't find any
connection with the illegal groups.

519
01:21:37,780 --> 01:21:46,660
Three, this is important, lt's comman that
388@0 at world. But nobody knows anything.

520
01:21:47,580 --> 01:21:53,020
Ummm, did you find anything about the
tunnel that we see at dead guy's picture.

521
01:21:53,860 --> 01:21:58,300
I wanted all railway tunnels from
government. Tomarrow they'll send.

522
01:21:59,420 --> 01:22:03,340
By the way I got scared from the picture
while I was looking at it yesterday.

523
01:22:04,660 --> 01:22:09,900
That man! Where is that man!

524
01:22:10,300 --> 01:22:11,780
We have to talk with him.

525
01:22:13,100 --> 01:22:14,420
Calm down Hande. First
take a deep breath.

526
01:22:14,540 --> 01:22:17,220
Which man do you mention?

527
01:22:17,860 --> 01:22:23,500
Today! Today the one who shouted with
Qur'an. That polices took him away.

528
01:22:25,060 --> 01:22:27,220
I want to see him right now please.

529
01:22:27,540 --> 01:22:29,060
We released him.

530
01:22:29,420 --> 01:22:36,300
He's living a village near by
Sirince, alone and known as a mad man.

531
01:22:37,740 --> 01:22:42,020
He's not mad. I don't know
where and how did he learned.

532
01:22:42,780 --> 01:22:46,660
Actually he told us what that 388@0 was.

533
01:22:48,180 --> 01:22:50,980
If you talk wiser, we'll learn too.

534
01:22:55,420 --> 01:22:57,580
What is writing on it?

535
01:23:04,580 --> 01:23:06,540
What now?

536
01:23:10,540 --> 01:23:14,020
Dabbe!

537
01:25:27,860 --> 01:25:29,220
Ziya!

538
01:25:30,100 --> 01:25:31,340
Ziya!

539
01:25:31,780 --> 01:25:33,860
Look at us! We come to ask something.

540
01:25:35,020 --> 01:25:40,220
Ziya! This man will never talk to us.

541
01:25:43,580 --> 01:25:45,300
Dabbe!

542
01:25:48,220 --> 01:25:50,460
How did you find out it was Dabbe?

543
01:25:50,860 --> 01:25:54,220
I shouldn't have told!
I shouldn't have told!

544
01:25:54,900 --> 01:25:56,860
I shouldn't have told!

545
01:25:57,300 --> 01:25:58,980
I shouldn't have told!

546
01:25:59,100 --> 01:26:01,100
I shouldn't have told!

547
01:26:01,780 --> 01:26:03,700
I shouldn't have told!

548
01:26:08,140 --> 01:26:09,660
I shouldn't have told!

549
01:26:20,220 --> 01:26:22,660
They'll hurt both me and my wife!

550
01:26:23,140 --> 01:26:24,620
Do you have a wife?

551
01:26:26,180 --> 01:26:27,540
Of course I do.

552
01:26:27,940 --> 01:26:29,700
So where is she?

553
01:26:30,540 --> 01:26:33,140
She is here, looking at us.

554
01:26:33,580 --> 01:26:35,420
You don't have any wife. If
you'ld why don't we see her?

555
01:26:37,940 --> 01:26:41,220
You can't see her because
my wife isn't a human.

556
01:26:44,020 --> 01:26:46,340
A Jinni!

557
01:27:02,620 --> 01:27:04,740
Is she seeing us right now?

558
01:27:05,380 --> 01:27:07,100
Yes!

559
01:27:07,460 --> 01:27:09,380
Well, what's her name?

560
01:27:09,740 --> 01:27:15,380
Itll. My wife's name is Itll.

561
01:27:16,300 --> 01:27:21,780
Itll. Was she the one
who told you about Dabbe?

562
01:27:22,980 --> 01:27:27,300
Dabbe is killing people
by using the Jinni!

563
01:27:28,900 --> 01:27:31,540
But they were angry at us.

564
01:27:32,700 --> 01:27:35,540
Because of what we
said, they'll kill us.

565
01:27:37,220 --> 01:27:40,100
From now on, Jinni will
have been seen by people.

566
01:27:40,700 --> 01:27:42,940
They'll be everywhere.

567
01:27:43,940 --> 01:27:45,700
Very soon!

568
01:27:46,100 --> 01:27:48,140
Very soon!

569
01:28:12,940 --> 01:28:15,220
There is somebody else.

570
01:28:15,540 --> 01:28:16,740
Who is it?

571
01:28:17,100 --> 01:28:19,300
She tells that she's your wife.

572
01:28:19,660 --> 01:28:21,700
But your wife is dead, isn't she?

573
01:28:22,060 --> 01:28:23,820
Ziya! Cut it off.

574
01:28:24,300 --> 01:28:28,260
Jinni are able to duplicate
death or alive ones.

575
01:28:30,300 --> 01:28:33,260
So why aren't we able to see them?

576
01:28:37,060 --> 01:28:43,300
They see us from a place
that we can't see them from.

577
01:28:44,100 --> 01:28:46,780
But overage we'll see them too.

578
01:28:47,580 --> 01:28:50,540
They found the way
to be seen, because...

579
01:29:39,660 --> 01:29:44,140
If Jinni have technology, is it
possible to take hold of the internet?

580
01:29:44,260 --> 01:29:45,660
It's ridiculous.

581
01:29:47,260 --> 01:29:51,540
Is it ridiculous to find
Dabbe at all suicide emails?

582
01:29:52,460 --> 01:29:58,060
I prefer to connect it with a group
called Dabbe, instead of Jinni.

583
01:29:59,700 --> 01:30:01,660
Either visibles!

584
01:30:02,500 --> 01:30:06,220
Sometimes all of us see mental
delusions or strange dreams.

585
01:30:10,620 --> 01:30:12,700
Even I get up to them.

586
01:30:16,300 --> 01:30:18,300
What happened to your wife?

587
01:33:44,060 --> 01:33:45,620
Hello!

588
01:34:18,020 --> 01:34:19,900
Hande! Have a nice work!

589
01:34:20,020 --> 01:34:21,300
Thank you uncle!

590
01:34:21,420 --> 01:34:23,580
Did you call Sema? Did
she arrive to Istanbul?

591
01:34:23,700 --> 01:34:26,500
Uhh yes, yes, I'm calling right now.

592
01:35:45,340 --> 01:35:47,020
Are you there?

593
01:36:05,020 --> 01:36:06,660
Uncle!

594
01:36:15,500 --> 01:36:16,900
Are you there?

595
01:37:07,460 --> 01:37:09,740
Who are you?

596
01:37:11,020 --> 01:37:13,140
What do you want?

597
01:37:23,860 --> 01:37:26,460
You're not real.

598
01:37:42,660 --> 01:37:44,100
No!

599
01:38:06,260 --> 01:38:08,900
Judgement day!

600
01:38:33,780 --> 01:38:36,660
Hello! Haluk where are you?

601
01:38:37,260 --> 01:38:44,180
Commander good news. I've found the tunnel
and cleaned up the front! I just call you!

602
01:38:44,820 --> 01:38:46,340
Where are you?

603
01:38:46,700 --> 01:38:50,380
There is a unused road
behind the Seven Sleepers.

604
01:38:50,860 --> 01:38:52,620
I'm coming!

605
01:39:30,060 --> 01:39:31,980
Is there anyone?

606
01:41:13,860 --> 01:41:17,740
Gosh! It's not the time. Work out!

607
01:41:34,460 --> 01:41:36,180
Who is there?

608
01:41:39,500 --> 01:41:41,500
Who is there?

609
01:41:41,980 --> 01:41:44,060
Who is there?

610
01:42:57,140 --> 01:42:59,820
Handeee!

611
01:43:00,620 --> 01:43:02,940
Suleyman!!!

612
01:43:03,380 --> 01:43:08,100
Handeee! Come in! Come here!

613
01:43:10,380 --> 01:43:12,420
Come here!

614
01:43:13,580 --> 01:43:15,740
Come in!

615
01:43:16,220 --> 01:43:19,060
Handeee!

616
01:43:32,420 --> 01:43:34,500
Suleyman!!!

617
01:43:40,140 --> 01:43:41,420
Are you there?

618
01:44:05,780 --> 01:44:09,340
Suleyman what are you doing there?

619
01:47:19,020 --> 01:47:22,420
Worship to shadows?

